30 de diciembre de 2010

“El judío de La Mancha”


http://3.bp.blogspot.com/_H4PePy1_dGE/TRudxkvrevI/AAAAAAAAAtc/XFCR-8dN4WI/s1600/miguel.jpg


Mi pensamiento recorre ahora esa mitad sur de la vieja España. Esta tierra que desde comienzos de la Edad Media fue habitada por los numerosos descendientes de los primitivos hebreos que inmigraban desde el Oriente Medio. Si bien muchos de ellos fueron víctimas de reiteradas expulsiones por no acceder renunciar a su fe, otros tantos trataron de adaptarse en forma superficial a esa sociedad, integrándose y conviviendo como podían con ese hostil mundo circundante, siempre acompañados de los dramáticos avatares que les acarreaba el ser devotos judíos en casa y buenos cristianos frente a la sociedad.

Era el caso de Miguel de Cervantes Saavedra, un personaje mas bien enigmático pues debía llevar adelante una doble vida al ser su linaje de origen judío. Como escritor debía componer sus textos de una manera velada para no quedar al descubierto frente a las amenazas de la Inquisición. Seguramente produjo un gran milagro de que El Quijote fuera el único libro sospechoso de judaizar de aquellas tristes épocas que logro eludir las destructivas llamas de la intolerancia.

A pesar de las acostumbradas especulaciones intelectuales esta confirmado de que Cervantes era un judío converso y que pudo escribir El Quijote gracias a los eruditos conocimientos de los sagrados libros de sabios de su pueblo. La semblanza tradicional española lo pinta como un cristiano tradicional pero las evidencias mas profundas - tanto de su personalidad como de su obra - lo colocan en las antípodas de un "cristiano viejo". No nos olvidemos de que los judíos de la época además de ser personas muy cultas, intentaban sobrevivir de cualquier manera posible a las persecuciones y cacerías de brujas oficiales, debían eludir nada mas y nada menos que la terrible condena a la hoguera.

Cervantes utilizó muy bien esas fuentes judías, que dominaba con precisión, las conocía demasiado bien para echar por tierra de que no era un cristiano viejo, de que era un judío oculto, un marrano, un pseudo converso. Su libro es el dramático alegato de un hombre desesperado por querer comunicar un mensaje censurado y autocensurado desde su origen, un grito de impotencia, una sombra de tristeza por querer trasmitir una sabiduría no solo prohibida, también demonizada.

Cervantes nos dejó muchas pistas ocultas en El Quijote. En el primer y famoso párrafo de la novela, "En un lugar de La Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme..." nos trasmite en esta frase que no esta señalando una zona geográfica concreta, nos habla precisamente de esa mancha judía que lo acompaña inexorablemente desde su nacimiento.

La mayor hazaña de Cervantes no fue solo escribir El Quijote, fue salvarlo de las hogueras de la Inquisición, utilizando sus profundos y abundantes conocimientos de Cabalah para trasmitirnos en forma oculta un mensaje que sigue vigente hasta el día de hoy. Su gran logro fue escribir "un libro oculto" que consiguió burlar la censura de los tribunales inquisitorios.

Aunque el nos dijo que "la libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos" Cervantes no fue libre, nos tuvo que escribir en forma oculta y figurada para que el y su obra no hayan ido a parar a la gran hoguera, por ese tan grave delito de judaizar.

Guido Maisuls
Kiriat Bialik, Israel, IL

Si no soy yo ¿quién?, si no es ahora ¿cuando? si es solo para mí,
¿de que sirve?

(Hillel)

28 de diciembre de 2010

¿Preguntas sin respuestas?






Queridos Amigos.
He recibido esta curiosa nota de un muy querido amigo mio de Buenos Aires, Argentina y deseo compartirla con todos ustedes.


Guido Maisuls
Kiriat Bialik, Israel, IL
Si no soy yo ¿quién?, si no es ahora ¿cuando? si es solo para mí, ¿de que sirve?

(Hillel)


Yoshiro Shagamori es un ciudadano japones de Tokio que envió esta carta a un diario local:


Si Ud.s están tan seguros que Palestina, el país fue fundado hace muchos siglos, o generaciones y registrada a través de la Historia escrita, espero que estén capacitados para responder a las siguientes preguntas:

¿Cuándo Palestina fue fundada y por quién?
¿Cuáles eran sus fronteras?
¿Cuál era su capital?
¿Cuáles eran sus grandes ciudades?
¿Cuál era la base de su economía?
¿Cuál era su forma de gobierno?
¿Uds. pueden citar por lo menos un líder palestino antes de Arafat?*
¿Palestina fue reconocida por algún país cuya existencia, en aquel tiempo no deje margen a interpretaciones?
¿Cuál era la lengua hablada en el país Palestina?
¿Cuál la religión que prevalecia en el país Palestina?

¿Cuál era el nombre de su moneda?


Escoja una fecha en el pasado y responda:


¿Cuál era la tasa de cambio de la moneda palestina frente al dolar, yen, franco, etc.?
Desde que tal país no existe hoy, explique ¿por qué dejo de existir?
Si Ud. se lamenta por el destino de la pobre Palestina, responda:
¿En que época este país fue orgulloso e independiente?

Si el pueblo que Ud., por engaño, llama palestino es algo más que una colección de gente salida de otros países árabes y si ellos tienen realmente una identidad étnica definida que les asegure el derecho de la autodeterminación.

¿por qué ellos no trataron de ser un país árabe independiente desde 1947 y hasta la derrota devastadora en la Guerra de los Seis Días?

¿Por qué desdeñaron la oportunidad de establecer un Estado Palestina, basado entonces en la Resolución de Naciones Unidas de 1947, que establecíó simultáneamente el derecho del pueblo judío a tener su propio estado, que actualmente es el Estado de Israel?

Espero que Ud. no confunda Palestinos con filisteos.

Cambiar etimología por historia no funciona.

Es curioso que los palestinos quieran hoy lo que rechazaron en 1947, y que sigan insistiendo en la eliminación del Estado de Israel, legítimamente creado por Naciones Unidas, y que integra las mismas.


Tokio, 2 de noviembre de 2002.

Yoshiro Shagamori


PD: hasta el dia de hoy en Palestina siguen utilizando el 'shekel' israeli como moneda oficial .


Campaña de Emergencia Mundial

http://2.bp.blogspot.com/_H4PePy1_dGE/TRmAxx0PbAI/AAAAAAAAAqs/97NbPl6zWRo/s1600/emergenciamundialgr.jpg

25 de diciembre de 2010

¿Cuales son las fronteras de Palestina?









¿Tu tienes la respuesta?

Dímela !!!







Gracias Aryeh Ben Abraham Capella.
Foto de Rafael Rabinovich


Guido Maisuls
Kiriat Bialik, Israel, IL
http://cartasdesdeisrael.blogspot.com/


Si no soy yo ¿quién?, si no es ahora ¿cuando?
si es solo para mí,
¿de que sirve?

(Hillel)




El Status de Jerusalem.



http://1.bp.blogspot.com/_H4PePy1_dGE/TRxdnqr4F8I/AAAAAAAAAuk/baEeWYYBBco/s1600/jerusalem.jpg


Jerusalem, el corazón y el alma del pueblo judío, desempeña un papel central en la cultura judía, en su historia y en su religión. Desde el año 1004 A.E.C., cuando el Rey David estableció en Jerusalem la capital de la nación judía, siempre hubo en la ciudad una constante presencia judía. Más aún, en la liturgia, la música, la literatura y la poesía judías abundan las referencias a Jerusalem, o Sión, el nombre bíblico de la ciudad.

Jerusalem, ciudad santa para las tres religiones principales, es lugar de una concentración única de lugares religiosos. Desde la reunificación de la ciudad bajo la soberanía judía en 1967, el Estado de Israel logró proteger los derechos de todos los grupos religiosos, que gozan de libertad de culto, restaurando y reconstruyendo los lugares sagrados para el cristianismo, el islam y y el judaísmo. De hecho, en ningún otro período de la historia han gozado los fieles de todas las creencias de tal grado de libertad religiosa.

I. El reclamo judío de Jerusalem se basa en 3000 años de historia

A. Jerusalem ha sido el centro de la conciencia judía durante más de tres mil años, incluso antes de que el Rey David la convirtiera en capital de su reino en el año 1004 A.E.C. Eventos bíblicos tales como el Sacrificio de Isaac y la escalera de Jacob han sido tradicionalmente relacionados con Jerusalem. Ninguna otra ciudad ha jugado un papel tan predominante en la historia, la cultura y la religión de un pueblo como Jerusalem lo ha hecho en la vida de los judíos. "Jerusalem", o "Sión" es mencionada más de 800 veces en el Antiguo Testamento.

B. En la Diáspora, Jerusalem siempre tuvo un lugar de preferencia en los pensamientos del pueblo judío, al tornarse hacia Sión tres veces al día para rezar. Rituales diarios como la oración de gracias luego de las comidas o las ceremonias especiales como "Sheva Brajot", las siete bendiciones de las bodas judías, están llenas de referencias al anhelo y el vivo pensamiento del pueblo judío por su antigua capital. En las festividades, los judíos de todo el mundo pronuncian la tradicional despedida: "¡el año próximo en Jerusalem!"

C. La independencia judía en la Tierra de Israel, que finalizó en el año 70 E.C. y fue renovada en 1948, marca el más largo período de soberanía de Jerusalem por sobre todas las naciones. Ninguna otra nación posee una existencia política tan extensa en la historia como esta ciudad única. D. A través de todos los períodos de dominio extranjero en Jerusalem, los judíos fueron perseguidos, masacrados y exilados. Los períodos de dominio extranjero fueron los siguientes: romano (70 E.C.-324), bizantino (324-614), persa (614-640), árabe (640-1099), cruzado (1099-1291), mameluco (1291-1516) y turco otomano (1516-1918). A pesar de esto, hubo una constante presencia judía en Jerusalem.

E. Los judíos siempre prefirieron establecerse en Jerusalem. Desde el año 1840, los judíos han constituído el grupo étnico más vasto de la ciudad y han representado una ininterrumpida mayoría en Jerusalem desde 1860.

II. El reclamo judío de Jerusalem como capital es algo único

A. En lo que respecta al status de Jerusalem, en Israel siempre existió un consenso. A partir de la reunificación de la ciudad en 1967, todos los gobiernos israelíes han mantenido y declarado su política unificadora de Jerusalem, expresando que ésta, la eterna capital de Israel, es una ciudad indivisa, bajo soberanía israelí, y agregando que el libre acceso a los lugares sagrados y la libertad de culto seguirán siendo garantizados a los miembros de todas las religiones.

B. Jerusalem ha sido capital nacional solamente dos veces: la capital de los reinos bíblicos de Israel y Judea antes de la destrucción del Templo por los romanos (70 E.C.), y la capital del moderno Estado de Israel a partir del renacimiento del estado judío en 1948.

C. Además del pueblo judío, ninguna otra nación o estado que haya alcanzado soberanía política en la zona convirtió a Jerusalem en una ciudad capital. Tanto el imperio árabe como el mameluco eligieron a Damasco como sede de gobierno, mientras que Constantinopla fue la base del dominio otomano. Además, nunca ninguno de estos imperios otorgó a Jerusalem el status de capital de distrito.

III. Históricamente, Jerusalem es una ciudad unificada

A. Los 19 años de ocupación de la Jerusalem oriental, único período en el cual Jerusalem estuvo dividida, fue el resultado de un ataque no provocado seguido de una anexión no reconocida:

- El 14 de mayo de 1948, casi al finalizar el mandato británico, Israel proclamó su independencia. Inmediatamente después de la proclamación de Israel, los países árabes vecinos atacaron al nuevo estado; la Legión Arabe sitió el barrio judío de la Ciudad Vieja de Jerusalem.

- El 28 de mayo de 1948, la Legión Arabe invadió el barrio judío y el este de Jerusalem, mientras que Israel dominaba los barrios judíos occidentales de la ciudad. Por primera vez en toda su historia, Jerusalem fue dividida.

- En 1950, Transjordania anexó la Margen Oriental y Jerusalem, en un acto que no fue reconocido ni por la comunidad mundial (exceptuando dos países), ni por los otros estados árabes.

B. El 5 de junio de 1967, un ataque árabe no provocado fue lanzado contra los populosos barrios occidentales de Jerusalem. Un indiscriminado bombardeo de artillería provocó destrozos en sitios religiosos, hospitales y escuelas a lo largo de la línea de armisticio de 1949; los cuarteles generales de la ONU en el sur de Jerusalem fueron tomados, y las tropas enemigas comenzaron a penetrar en los barrios judíos.

C. Las Fuerzas de Defensa de Israel rechazaron la invasión y el 7 de junio retomó la Ciudad Vieja, reunificando a Jerusalem. El alambre de púas y las barreras que habían dividido Jerusalem fueron finalmente derribados, y la ley israelí, su jurisdicción y su administración fueron extendidas a los barrios orientales de la ciudad.

D. Jerusalem es y siempre ha sido una ciudad indivisa, exceptuando dicho período de 19 años. No se justifica que este corto lapso sea un factor determinante del futuro de la ciudad y niegue 3.000 años de unidad.

IV. No hay base para dar a Jerusalem el status de "Corpus Separatum"

A. En la Ley Internacional no existe ningún fundamento para la postura que apoya el status de "Corpus Separatum" (entidad separada) para la ciudad de Jerusalem. Este concepto se originó en una propuesta de la Resolución 181 de la Asamblea General de la ONU de noviembre de 1947, que trató sobre la partición del Mandato británico en Palestina. Cabe destacar que se trataba de una propuesta sin fuerza obligatoria, que nunca se hizo realidad, y que quedó inválida cuando los estados árabes rechazaron la resolución de la ONU, invadiendo al nuevo Estado de Israel.

B. Nunca existió acuerdo alguno, tratado o arreglo internacional que aplicara a Jerusalem el concepto de "Corpus Separatum".

C. Por estas razones, Israel considera la solución de "Corpus Separatum" como una de las tantas tentativas históricas inapropiadas para examinar las posibles soluciones del status de la ciudad.

V. Los árabes de Jerusalem y las negociaciones israelo-palestinas

A. Inmediatamente después de la reunificación de Jerusalem en 1967, se ofreció la plena ciudadanía israelí a los residentes árabes de Jerusalem, aunque la mayoría la rechazó.

B. No obstante ello, aquellos que optaron por no aceptar la ciudadanía israelí conservaron, como residentes de la ciudad, el derecho de participar en las elecciones municipales y de gozar de beneficios económicos, culturales y sociales otorgados a ciudadanos israelíes, tales como los fondos de salud de Israel, servicios de seguridad social y la afiliación a la Federación de Trabajadores de Israel.

C. Israel reiteró, durante las negociaciones israelo-palestinas, el derecho civil de los árabes palestinos de conservar sus propias instituciones apolíticas-humanitarias, educativas y sociales.

D. Sin embargo, de acuerdo con la Declaración de Principios Israelo-Palestina de 1993, fundamento de las presentes negociaciones, las instituciones políticas del auto-gobierno de la Autoridad Palestina no pueden funcionar en la ciudad.

VI. El consenso israelí sobre Jerusalem - Culturalmente diversa -- Políticamente unida

El status de Jerusalem como capital permanente del Estado de Israel ha sido reiterado por todos los gobiernos de Israel desde el establecimiento del Estado en 1948:

A. En 1949, David Ben Gurión, el primer ministro del Estado de Israel, realizó las preparaciones necesarias para la reconstitución de la sede del gobierno en Jerusalem, y el Parlamento de Israel, la Knéset, reanudó sus sesiones en diciembre de aquel año.

B. Luego de la reunificación de Jerusalem en el transcurso de la Guerra de los Seis Días del año 1967, junto con la extensión de la jurisdicción y la administración israelí al este de Jerusalem, la Knéset sancionó la Ley de Preservación de los Lugares Santos, para asegurar la protección y la libertad de acceso a los sitios sagrados de la ciudad.

C. En 1980 la Kneset aprobó la "Ley Fundamental: Jerusalem, Capital de Israel", que reitera la posición según la cual "Jerusalem, completa y unida, es la capital de Israel" y la sede de sus principales entes gubernamentales. También reafirma el compromiso de Israel de proteger los lugares santos y el desarrollo de la ciudad.

D. El 28 de mayo de 1995, el entonces primer ministro Itzjak Rabín declaró: "En el año 1980 la Knéset sancionó la Ley de Jerusalem. Todos los gobiernos de Israel, incluyendo el actual, han confiado plenamente que lo que fue determinado en 1967 y legislado en 1980, es decir, la ley que declara a Jerusalem capital de Israel, el corazón del pueblo judío, perdurará eternamente".

El status de Jerusalem es único. Política y espiritualmente, Jerusalem fue, es y siempre será la capital del pueblo judío. Al mismo tiempo, juega un papel preponderante en la identidad religiosa de cientos de millones de creyentes de las religiones monoteístas. El mundo árabe ve a Jerusalem como uno de sus lugares santos (si bien no el más significativo). Y más aún, mientras que tres cuartos de los ciudadanos de Jerusalem son judíos, existen árabes palestinos que también consideran a la ciudad su hogar. Por estos motivos, Israel ha estado de acuerdo en discutir los temas relacionados con Jerusalem durante la fase del status permanente de las negociaciones de paz.

En conclusión, en vista del significado único que reviste la ciudad de Jerusalem para el pueblo judío, el gobierno israelí ha reiterado firmemente su posición, que expresa que mientras sean garantizados los derechos religiosos y culturales de todas las comunidades de la ciudad, Jerusalem es y seguirá siendo la capital del Estado de Israel, permaneciendo indivisa y bajo la soberanía exclusiva de Israel.

Antisemitismo en Facebook




Facebook es una página web creada para ayudar a establecer y mantener las redes sociales. Ya que alrededor de 200 millones de usuarios en el mundo entero utilizan facebook, ha llegado a ser una plataforma con enorme influencia, ofreciendo oportunidades, pero teniendo también su lado sombrío.

El presidente del estado israelí Simon Peres, elogió en 2008 el portal de Internet llamado facebook, como una plataforma extraordinaria de comunicación, e instó sobre todo a los jóvenes usuarios (la mayoría por debajo de los 25 años), a usar este foro para combatir el antisemitismo mundial.

Desde entonces, no obstante, mucho ha sucedido, no solamente en la política y en la sociedad, sino también en facebook, que existe desde el año 2004, y que en definitiva también es un reflejo del ambiente social. Al igual que otras redes sociales de Internet, facebook fue tomado por una ola de antisemitismo que ha alcanzado proporciones alarmantes desde el otoño de 2008.

En facebook se han formado grupos de activistas. Uno de estos grupos funciona bajo el nombre "¡Israel no es un país! … ¡Quítenlo como país del facebook!" Allí se inscribieron un sorprendente total de 35.000 personas.

En otro grupo titulado "¿Cuántas personas odian a Israel?" se registraron alrededor de 68.000 navegadores de la web, mientras que el grupo de facebook llamado "Odien a Israel" tiene 122.000 secuaces.

Este tipo de grupos, de los cuales aparentemente existen unos 200 en facebook, propagan un antisemitismo lleno de odio. Acerca de esto (y de otros portales que también posibilitan a los antisemitas la propagación de sus mensajes de odio), el experto André Oboler de la Universidad Bar-Ilan, dijo:

"Este fenómeno ayuda a propagar el antisemitismo y a poner en un nivel totalmente diferente la aceptación de contenidos antisemitas. A través de esto, el antisemitismo se propaga globalmente y, a la vez, en forma muy veloz."

También indicó que la mayoría de las grandes organizaciones que se dedican a combatir el antisemitismo, prestan poca atención a este tipo de portales, ya que ellos, a menudo, todavía no han comprendido la importancia de los medios de comunicación modernos y el potencial de los mismos.

Por esta razón, ya durante el año pasado, los miembros judíos de facebook tomaron el asunto en sus propias manos. La Fuerza Judía de Defensa en Internet, JIDF se introdujo en uno de los grupos antisemitas de facebook y borró más de 4.000 de los nombres ingresados.

Públicamente el grupo anunció que muchos miles de los miembros de facebook, repetidamente habrían llamado a quitar este grupo, en su responsabilidad de gestores de portales, pero que la protesta habría caído en oídos sordos. De ahí que se hubiera tenido que recurrir a la "autoayuda".

Hace unas semanas atrás, la JIDF inició una campaña pública para ejercer presión sobre facebook para que, por lo menos 20 grupos, que diseminan propaganda antisemita mordaz sean eliminados de la red.

Unos 14.000 miembros se contactaron con facebook por escrito por este asunto. David, el portavoz de JIDF, explicó al Jerusalem Post: "Facebook tiene un estándar extraño. Algunos contenidos son borrados, otros sencillamente continúan en la red… En realidad, se debería poder esperar que los gestores reaccionaran a miles de escritos de protesta que señalan mensajes inaceptables de odio…"

Además, el Foro Facebook, que entretanto es ofrecido en alrededor de 20 idiomas, es mucho más que solamente una plataforma para enfrentamientos entre antisemitas y anti-antisemitas, ya que allí se muestra un tipo totalmente diferente de potencial:

Hace algunos meses atrás, el servicio de inteligencia israelí publicó una advertencia a todos los israelíes que retozan en el Portal Facebook, ya que se llegó a saber, a través de numerosos casos, que en países árabes habrían intentado abusar de la red social.

Por un lado, se intenta aprovechar el Facebook para obtener nuevos reclutas para el espionaje y las actividades terroristas. Por otro lado, se les estaría haciendo ofrecimientos atractivos a los israelíes, para atraerlos a lugares extranjeros y luego secuestrarlos.


Las 10 declaraciones más judeofobicas del 2010

Centro Wiesenthal


1. "Los judíos deberian salir de Palestina y regresarse a Polonia, Alemania, America o donde sea", Helen Thomas, Periodista.


2. "Hitler es una comoda justificacion historica", Oliver Stone, Director de Cine.


3. "Los judíos siempre han sido un problema en Europa. Aun después de la masacre nazi sobrevivieron para ser la razón de aun mayores problemas para el mundo", Mahatir Mohammad, ex- Premier de Malasia.


4. "Los judíos no tienen ninguna relación histórica o religiosa con el Muro Occidental", Al-Mutawakil Taha, Ministro de Información de la Autoridad Palestina.


5. "Los judíos tienen un cierto "gen" que los hace diferentes al resto de la gente", Thilo Sarrazin, Ejecutivo Aleman del Banco Central.


6. "No hay que subestimar el poder que los judíos ejercen sobre Washington", Karel de Gucht, Jefe de la Delegación de la Unión Europea.


7. "¿Que los judíos son una minoría oprimida?, Si como no...", Rick Sanchez, ex-corresponsal de CNN.


8. "El juicio de Nuremberg es la mayor farsa legal del mundo", Petras Styrankeras, Consejero del Ministerio del Interior, Lituania.


9. "Me gustaría enseñarles modales a mis vecinos. Ni me había percatado de que las señales de tráfico y las restricciones de estacionamiento son para las personas que no fueron escogidas por Dios", Christina Patterson, Periodista.


10. Publicado en Social Media:


10a. Yahoo: "¿Dónde está la Gestapo cuando la necesitas?", publicado en el foro de Goldman-Sachs en Yahoo.


10b. Facebook: Páginas en facebook incluyen: "Año para matar a un judío", "Día para matar a un judío".


10c. Twitter: "Hasta la Sra. Clinton huye de los crímenes de guerra Israelíes".



Fiestas del espíritu.



Januca y Navidad, dos milenarias tradiciones que llegan casi juntas

Marcos Aguinis
Para LA NACION

Dos milenarias tradiciones celebran casi juntas el solsticio de invierno. El día más corto del año, con su noche infinita, es desafiada por luminarias, cánticos, obsequios y comidas que responden a la alegría de ponerle fin a la oscuridad. Una se llama Janucá, la otra es Navidad. Ambas se fueron enriqueciendo con símbolos y leyendas. Ambas nacieron en el hemisferio norte (por eso las determina el solsticio de invierno) y se extendieron al resto del globo.

Casi nadie las ignora, aunque pocos indagan las peripecias de su devenir.

Hace más de veintitrés siglos que Israel había caído bajo el dominio helénico y fue disputada por los generales que sucedieron a Alejandro Magno. Una parte de la población cedió a las tentaciones de la nueva cultura y otra se aferró a la antigua y vigorosa identidad. Los enfrentamientos motivaron la intervención de Antíoco IV, radicado en Siria, que decidió definir la guerra en favor de los helenistas. Ocupó Jerusalén y profanó el Templo instalando en el sanctasanctórum una estatua de Zeus. Casi de inmediato, en el pequeño poblado de Modiín se alzó Matatías (o Matías) con sus cinco bravos hijos. Emprendieron una resistencia temeraria, provista de ingenio y de pasión. Cuando murió el anciano padre, fue sustituido por Judas (Iehuda) Macabeo, llamado así porque lo comparaban con un martillo. Pese a no disponer de suficientes armas, fue seguido por la mayoría de la población y, tras desiguales batallas, pudo reconquistar todo el país y liberar Jerusalén. Con sus hermanos, limpió y purificó el Templo; restituyó la gran Menorá (candelabro de siete brazos) legada por Moisés. Enseguida se abocaron a la construcción de un nuevo altar en lugar del contaminado. Los libros Macabeos I y Macabeos II narran que "durante ocho días celebraron la dedicación del altar? Entonces Judas, sus hermanos y toda la asamblea de Israel decidieron que la consagración del nuevo altar debía celebrarse cada año con gran alegría durante ocho días, a partir del día 25 del mes de kislev ". Esta fecha coincide con el solsticio de invierno. Pero el calendario hebreo es lunar y no mantiene un estricto paralelismo con el gregoriano, de ahí que parezca moverse unos días hacia adelante y otros hacia atrás, como sucede también con otras fiestas religiosas que comparten judíos y cristianos, tales como Pascua y Pentecostés.

Los hermanos Macabeos proclamaron la independencia del segundo Estado judío sobre toda Tierra Santa (el primero lo había hecho el rey David), renovada soberanía que iba a durar doscientos años, hasta la invasión de Pompeyo.

En Janucá se consolidó el ritual de encender las "luminarias", que son diferentes a las que se encienden para recibir el Sábado y otras festividades. El candelabro construido para esta ocasión se llama janukía y consta de nueve brazos: ocho se refieren a los días de la celebración y el noveno funciona como un piloto que enciende al resto. Esas luminarias expulsan el invierno y la oscuridad, proveen esperanza y energía.

El Talmud agregó la referencia de un milagro. Cuando se terminó de purificar el Templo y se quiso encender la Menorá, sólo había aceite de oliva para una sola jornada. Pero esa pequeña ración alcanzó para ocho, que fue el tiempo necesario para preparar el nuevo aceite. Durante la gesta macabea, también sucedió el martirio de Ana y sus siete hijos, que fue tomado como paradigma por los primeros cristianos mientras sufrían la persecución de Roma, y por eso los libros Macabeos jamás fueron separados de la Biblia católica.

En los hogares judíos, se celebra Janucá con comidas típicas como los latkes , juegos que reúnen a la familia y divierten a los niños como el dreidl o la perinola, y se van encendiendo los brazos de la janukía noche tras noche, junto a la más amplia ventana, para que su luz sea compartida por el resto de la humanidad y la ilumine con dicha, sabiduría y amor.

La Navidad también coincide con el solsticio de invierno. Se refiere al instante en que nació Jesús (por eso es más preciso decir Natividad). Pero ese instante no es mencionado en ningún Evangelio. La más aproximada referencia fue escrita por Lucas en el capítulo 2 de su libro, en el que afirma sin rodeos que había pastores en los campos pasando la noche al aire libre con sus rebaños, bajo un cielo lleno de estrellas. Semejante cuadro es imposible en el invierno. Por lo tanto, Jesús no nació el 25 de diciembre. Esta frase no es una herejía: basta revisar las polémicas y hasta decisiones fanáticas que se adoptaron en torno a la fecha. Los Testigos de Jehová ni siquiera celebran la Navidad por considerarla una fiesta pagana. Durante la Reforma Protestante, fue prohibida en algunas iglesias por considerársela una "trampa de los papistas". Con el gobierno de Oliver Cromwell fue llanamente vedada. En América colonial los puritanos la declararon ilegal en Boston desde 1659 hasta 1681.

Se sostiene que quien más contribuyó a revivir esta fiesta fue Charles Dickens con su maravilloso "Cuento de Navidad", publicado a mediados del siglo XIX. Allí pintó con frases geniales los valores de la familia, el afecto y la buena voluntad que alimenta esa noche. Recién en 1870, el presidente Ulysses Grant la declaró feriado nacional, pese a la obstinada repulsa de varias denominaciones cristianas.

Veamos ahora por qué se eligió el 25 de diciembre para fijar el nacimiento de Jesús.

En el Imperio Romano se celebraba el solsticio de invierno con fiestas en homenaje a Saturno, que culminaban el 25 de diciembre, precisamente. También coincidía con el nacimiento de Mitra, de quien había sido devoto Constantino el Grande. En esa época, "el sol vence a las tinieblas" y empiezan a alargarse los días. Después del edicto de Milán, por el que Constantino declaró el cristianismo como religión oficial del imperio, los romanos siguieron celebrando las saturnalias, que impulsaban a posponer los negocios, parar las guerras, intercambiar regalos y hasta dar una libertad temporal a los esclavos, todas actitudes que se traspasaron a la Navidad. Por eso la Iglesia absorbió esa fiesta, pero dándole un significado distinto: evocar el nacimiento del Señor. Alrededor del siglo III, Clemente de Alejandría, no obstante, había dicho que Jesús nació en mayo. Pero su opinión fue ignorada, porque se había empezado a insistir en el 25 de diciembre. En el año 350 (¡ya habían pasado más de tres siglos frente al hecho histórico!), el papa Julio I propuso que el nacimiento de Jesús fuera celebrado el 25 de diciembre, iniciativa que fue finalmente consagrada por su sucesor, el papa Liberio. La decisión no tuvo acogida universal de inmediato, sino que se propagó a lo ancho del planeta en un par de siglos.

Al comienzo había sido más popular la Epifanía que la Natividad. La Epifanía se refiere a la adoración de los Magos, es decir el reconocimiento de Jesús por el mundo. Pero, en la actualidad, la Epifanía sólo tiene relevancia en Armenia y en el espacio hispanoamericano.

En los países escandinavos, la Navidad se fecundizó con viejas celebraciones locales. Una de ellas tiene su origen en el Yule o Yuletide. Son términos arcaicos indoeuropeos que se utilizaban para observar los cambios producidos por la rotación del Sol en torno a la Tierra y sus efectos sobre las cosechas. De allí surgen algunos rituales, como mantener una vigilia nocturna, decorar las viviendas con muérdago, dejar una vela encendida junto a la ventana, colgar figuras de madera en la puerta. La más notable es el árbol de Navidad y su decoración. También es notable cómo ha crecido un personaje extraño a las tradiciones cristianas originales como es Papá Noel, propio de los hielos de Escandinavia, y cuyo protagonismo ha disminuido el papel de los Reyes Magos.

Respecto al árbol de Navidad, en el norte europeo se fraguó esta leyenda. Durante la fría noche, un niño caminaba sobre hielos y nieve en busca de refugio. Lo recibieron en la casa de un viejo leñador, cuya mujer le sirvió una rica comida. En el curso de la noche, el niño se convirtió en un ángel vestido de oro: se trataba del Niño-Dios. Luego arrancó la rama de un pino y se la entregó a los ancianos como recompensa por su generosidad. Dijo que la sembraran en cuanto pasara el mal clima, prometiéndoles que daría frutos. En efecto, se desarrolló un árbol que daba manzanas de oro y nueces de plata. Por eso los adornos más comunes que se usan en esa región son manzanas o piedras pintadas. A mediados del siglo XVIII, en Bohemia se incorporaron las bolas de cristal. En el siglo XIX, el árbol se extendió por toda Europa y en el XX también se hizo popular en el continente americano.

Ahora la Navidad marca la feliz conclusión del año con regocijos seculares y religiosos. Convoca a las familias, estimula la bondad y celebra la vida. Con Janucá, la Navidad mantiene una tradición de vieja data, juvenil fortaleza y abundante floración de buenos sentimientos. © La Nacion

__._,_.___



24 de diciembre de 2010

Compartiendo Nuestro Mundo


A mis Hermanos del Mundo

Felices Fiestas




Hoy escribo para ustedes, para todos los que llamo mis hermanos del mundo, Escribo para ti, sin importarme tu ideología y sus falsas interpretaciones de izquierdas o de derechas. Sin importarme el color de tu piel, ni tu edad, ni tu sexo, ni tu condición socioeconómica, ni tu nacionalidad, ni tu idioma aunque mi español natal me acompañe desde que estaba en el vientre de mi madre. Sin importarme tus creencias religiosas porque estoy seguro que Mi Dios y el Tuyo es el mismo. Escribo exclusivamente para aquellos que compartan conmigo el paradigma de una justicia digna para todos, para los que luchamos por conquistar una paz autentica y verdadera sin hipocresías ni especulaciones, para los que soñamos con la verdadera felicidad de compartir entre todos esta creación perfecta: Nuestro Mundo.


Afrikaans: Geseënde Kersfees
Afrikander: Een Plesierige Kerfees
African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats
Albanian:Gezur Krislinjden
Arabic: Milad Majid
Argentine: Feliz Navidad
Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
Bengali: Shuvo Naba Barsha
Bohemian: Vesele Vanoce
Bosnian: (BOSANSKI) Cestit Bozic i Sretna Nova godina
Brazilian: Feliz Natal
Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Chile: Feliz Navidad
Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito
Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth
Corsian: Pace e salute
Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
Cree: Mitho Makosi Kesikansi
Croatian: Sretan Bozic
Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Danish: Glædelig Jul
Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast
English: Merry Christmas
Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Esperanto: Gajan Kristnaskon
Estonian: Rõõmsaid Jõulupühi
Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal
Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish: Hyvaa joulua
Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
French: Joyeux Noel
Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Galician: Bo Nada
Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
German: Fröhliche Weihnachten
Greek: Kala Christouyenna!
Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri'cho o Rish D'Shato Brichto
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiian: Mele Kalikimaka
Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Hindi: Shub Naya Baras (good New Year not Merry Christmas)
Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
Icelandic: Gledileg Jol
Indonesian: Selamat Hari Natal
Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
Italian: Buone Feste Natalizie
Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags
Korean: Sung Tan Chuk Ha
Lao: souksan van Christmas
Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
Latvian: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto
Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
Lithuanian: Linksmu Kaledu
Low Saxon: Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar
Luxembourgish: Schèine Chreschtdaag an e gudde Rutsch
Macedonian: Sreken Bozhik
Maltese: IL-Milied It-tajjeb
Manx: Nollick ghennal as blein vie noa
Maori: Meri Kirihimete
Marathi: Shub Naya Varsh (good New Year not Merry Christmas)
Navajo: Merry Keshmish
Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul
Occitan: Pulit nadal e bona annado
Papiamento: Bon Pasco
Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
Philippines: Maligayang Pasko!
Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
Portuguese:Feliz Natal
Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian: Sarbatori vesele or Craciun fericit
Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Sami: Buorrit Juovllat
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
Serbian: Hristos se rodi.
Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto
Spanish: Feliz Navidad
Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
Tamil: (Tamizh) Nathar Puthu Varuda Valthukkal (good New Year not Merry Christmas)
Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas
Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym or Z RIZDVOM HRYSTOVYM
Urdu: Naya Saal Mubarak Ho (good New Year not Merry Christmas)
Vietnamese: Chuc Mung Giang Sinh
Welsh: Nadolig Llawen
Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun!



Guido Maisuls
Kiriat Bialik, Israel, IL


Si no soy yo ¿quién?, si no es ahora ¿cuando?
si es solo para mí,
¿de que sirve?

(Hillel)