30 de junio de 2007

Alegato inedito de Borges

Sello argentino en memoria de Jorge Luis Borges 1899-1986

 
Alegato inédito contra el antisemitismo. Agosto de 1932 .
 
Ciertos desagradecidos católicos —léase personas afiliadas a la Iglesia de Roma, que es una secta disidente israelita servida por un personal italiano, que atiende al público los días feriados y domingos— quieren introducir en esta plaza una tenebrosa doctrina, de confesado origen alemán, rutenio, ruso, polonés, valaco y moldavo. Basta la sola enunciación de ese rosario lóbrego para que el alarmado argentino pueda apreciar toda la gravedad del complot. Por cierto que se trata de un producto más deletéreo y mucho menos gratuito que el dumping. Se trata —soltemos de una vez la palabra obscena— del Antisemitismo.
Quienes recomiendan su empleo, suelen culpar a los judíos, a todos, de la crucifixión de Jesús. Olvidan que su propia fe ha declarado que la cruz operó nuestra redención. Olvidan que inculpar a los judíos equivale a inculpar a los vertebrados, o aun a los mamíferos. Olvidan que cuando Jesucristo quiso ser hombre, prefirió ser judío y que no eligió ser francés ni siquiera porteño. Ni vivir en el año 1932 después de Jesucristo para suscribirse por un año a Le Roseau d''Or. Olvidan que Jesús, ciertamente, no fue un judío converso. La basílica de Luján, para El, hubiera sido tan indescifrable espectáculo como un calentador a gas o un antisemita. Borrajeo con evidente prisa esta nota. En ella no quiero omitir, sin embargo, que instigar o Dios me parece una tristísima actividad y que hay proyectos edilicios mejores que la delicada reconstrucción, balazo a balazo, de nuestra Semana de Enero —aunque nos quieran sobornar con la vista de la enrojecida calle Junín, hecha una sola llama.    
 
Jorge Luis Borges

Manos ensangrentadas.

Viñeta inspirada por la decisión de Ehud Olmert de entregar fondos al Gobierno de Fatah, además de liberar a 250 presos de la organización terrorista que "no tienen las manos ensagrentadas" siempre que firmen un compromiso de "no volver a la violencia", lo que no deja de ser un reconocimiento de que un poco de sangre en las manos sí que deben tener.

Manos ensangrentadas

Suicida palestino – Suicida israelí (Olmert)
Papel: Fondos para Fatah y liberación de prisioneros

28 de junio de 2007

¿Hay que confiar en Abu Mazen?

Por Horacio Vázquez-Rial

Mahmud Abbás (Abú Mazen).
La semana pasada mencioné en mi artículo sobre Palestina la pregunta que había hecho Ramón Pérez-Maura en ABC acerca de la sorprendente confianza que la UE manifestaba en relación con Abú Mazen. ¿Hay alguna razón para confiar en él? Ahora, cuando, como dice Mario Wainstein, Hamás ha establecido una colonia de Irán al lado de Israel y, como dice Gustavo de Arístegui, hay serios riesgos de alqaedización del Líbano.
La respuesta está en el currículum del personaje. La extraordinaria labor de pesca de altura con anzuelo en los procelosos mares de internet que realiza y distribuye a algunos corresponsales Mayka García me ha facilitado la labor de exhumación de todas esas cosas que sucedieron hace cuatro días pero que nadie parece recordar. El grueso de la información que expongo a continuación procede de Discover the Networks, página que recomiendo.
 
La primera cosa que no solemos evocar es el origen del nombre de Abú Mazen, nombre de guerra, en el sentido estricto de la expresión, de Mahmud Abbás, nacido en Safed, bajo el mandato británico en Palestina, en 1935. Tras la fundación del Estado de Israel y de la ocupación del resto de las antiguas posesiones inglesas por Jordania y Egipto, Abbás estudió leyes en El Cairo y después se mudó a Moscú para continuar su formación, que culminó años después con una tesis doctoral de carácter más que negacionista, posteriormente publicada en forma de libro con el revelador título The Other Side: The Secret Relations between Nazism and the Leadership of the Zionist Movement (El otro lado: las relaciones secretas entre el nazismo y la dirección del movimiento sionista). ¿Hay que confiar en el autor de libro tal, tan afín al pensamiento de Ahmadineyad?
 
Con el apoyo de los soviéticos, se reunió en Qatar a mediados de los años 50, cuando él contaba 20, con un grupo de militantes palestinos en la clandestinidad. De ese encuentro surgió el movimiento que desembocaría en la OLP y en la corriente interna que, en 1957, tomaría el nombre de Fatah. Sus estrechos vínculos con Yaser Arafat datan de esa época.
 
Yaser Arafat.Recordemos que el hecho de que su tesis versara sobre una cuestión tan querida a la judeofobia nazi no podía ser casual, como no podía serlo su unión con el sobrino del Gran Muftí de Jerusalem Al Huseini. No obstante, estableció lazos, a lo largo de las décadas de 1960 y 1970, con organizaciones y personas de la izquierda israelí, de la izquierda de la diáspora judía y de movimientos pacifistas, controlados casi absolutamente en aquella época por la URSS. Se dice que, gracias a esos contactos, fue una de las piezas clave de los acuerdos de Oslo de 1993; de hecho, acompañó a Arafat a la Casa Blanca cuando éste acudió a firmarlos.
 
Siempre acompañó a Arafat, en la paz como en la guerra. Estuvo en Oslo y en Washington, sí, pero antes de eso había estado en la organización de la masacre de las Olimpiadas de Múnich, en la que murieron once atletas israelíes. Es el cerebro fáctico de la operación, Mohamed Daoud Oudeh, quien sostiene que Abbás estaba detrás de Abú Nidal en Setiembre Negro, la etiqueta pública de entonces. No está de más recordar que Abú Nidal se llamaba en realidad Sabri al Banna y era familia de Hassán al Banna –fundador de los Hermanos Musulmanes y abuelo, a su vez, de Tariq Ramadán, ese señor al que se recibe en la Fundación Atman con honores de prócer intelectual–, además de amigo de Al Huseini, el tío de Arafat. ¿Hay que confiar en el hombre que da las órdenes en esa familia, el visir de esa corte?
 
La alabada moderación de Abú Mazen no es tal. Mucha gente cree aún que se opuso a la Intifada, pero en marzo de 2003, ya como primer ministro de la ANP, declaró a un periódico árabe de Londres, el Asharq al Awsat: "La Intifada debe continuar, y el pueblo palestino tiene derecho a resistir y a emplear todos los medios posibles para defender su presencia y existencia".
 
Lo cierto es que, como primer ministro y como presidente, incumplió tanto los Acuerdos de Oslo como la Hoja de Ruta. Desde la muerte de Arafat, Mahmud Abbás viene hablando de la importancia de "implementar los principios" del líder desaparecido; ha hecho públicos elogios de Hezbolá, afirmando que es "una fuente de orgullo y un ejemplo" para la "resistencia árabe"; ha calificado de "bárbara carnicería" la muerte de cuatro terroristas palestinos cogidos con las manos en la masa por el ejército israelí, y su traición a los acuerdos de Oslo y a la Hoja de Ruta ha pasado siempre por la idea de que "Israel llama terroristas" a quienes en realidad son "combatientes" palestinos "en lucha por la libertad". "Alá ama al mártir", ha afirmado. ¿Hay que confiar en un promotor del martirio?
 
Abú Mazen y Arafat.Siempre acompañó a Arafat, en la paz como en la guerra, pero tampoco para él fue hombre de fiar. El rais lo designó primer ministro a regañadientes porque, al cabo de incontables desplantes y retrocesos de última hora, que culminaron en su negativa radical a aceptar ninguna de las condiciones propuestas por Barak y Clinton, ni Israel ni Estados Unidos querían negociar con él.
 
Abú Mazen, durante todo su desempeño como primer ministro, sostuvo constantes luchas por el poder real con Arafat. En setiembre de 2003, a sólo seis meses de haber jurado el cargo, dimitió por no poder gobernar con la oposición de Arafat y de líderes de otros movimientos, como Hamás y la Yihad Islámica, y por no poder controlar los servicios de seguridad palestinos. Dio paso a Ahmed Qurei, y tuvo que esperar a la muerte de su antiguo jefe y amigo (¿?) para volver a la carrera por el poder. ¿Hay que confiar en un tipo en el que ni siquiera ese traidor natural que era Arafat podía confiar, aunque fuesen tal para cual?
 
La campaña presidencial de Abú Mazen, en 2005, fue radicalmente antiisraelí, llena de menciones al "enemigo sionista" y a "las almas de los mártires", y cuando ganó las elecciones dedicó su victoria al "hermano mártir" Arafat (¿pero cuándo fue mártir ese hombre?) y declaró: "La pequeña yihad ha terminado, ahora comienza la gran yihad".
 
Tres meses más tarde, en marzo de 2005, invitó a dirigentes de Hamás, la Yihad Islámica y el Frente Popular por la Liberación de Palestina, todos con base en Damasco, a trasladar sus cuarteles a Gaza y unirse a la OLP en un Gobierno de coalición tan pronto como Israel completara la desconexión. Eso sucedió en agosto del mismo año, cinco meses después, y Abú Mazen dijo entonces:
Debemos recordar que todos nuestros logros son resultado del sacrificio de los mártires (...) Este paso será seguido por posteriores retiradas de Cisjordania y Jerusalem (...) Continuaremos (...) hasta que no quede un solo palestino en las cárceles israelíes.
Abú Mazen.En diciembre, Abú Mazen aprobó una ley por la que se autorizaba el pago de 2.200 dólares a las familias de los mártires, en su mayoría terroristas suicidas. ¿Hay que confiar en un tipo que promueve el "martirio" pagando a las familias de los suicidas?
 
A comienzos de 2007, cuando los conflictos con Hamás y los demás grupos islámicos llegaron a un punto crítico, no llamó a una política diferente, y mucho menos a una política de Estado distinta del alqaedismo reinante, sino que convocó a la unidad: "Debemos dejar de lado nuestras luchas internas y alzar nuestros rifles contra la ocupación israelí". "Debemos unir la sangre de Hamás y la de Fatah contra Israel, como hemos hecho desde el comienzo de la Intifada".
 
En febrero de 2007 se firmó el acuerdo de unión de Fatah y Hamás: "Las dos únicas opciones que tenía eran la guerra civil o la unidad nacional, y he elegido la segunda", afirmó. La guerra civil ya está ahí, y es el dúo Ahamadineyad-Ben Laden el que financia y el que alienta a Fatah al Islam.
 
Sus relaciones con Ahmadineyad parecen ser excelentes. No caben dudas acerca de su postura respecto de Israel, aunque por razones tácticas haya dado el paso de reconocer formalmente el Estado: la voluntad de hacerlo desaparecer del mapa es un reconocimiento de existencia, de modo que no es del todo relevante, según convenga, que se lo protocolice. ¿Hay que confiar en un sujeto que te dice: "Usted existe, pero yo me propongo hacerlo desaparecer"?
 
No. No se puede confiar en Abú Mazen. Lo único que lo enfrenta a Hamás y al resto de las organizaciones islámicas radicales es el poder. No los objetivos, que son los mismos para todos desde hace décadas, sino quién manda. Quién manda por debajo de Ahmadineyad y Al Asad, o, para ser más precisos, porque esos dos son personajes circunstanciales, de Irán y Siria. Quién manda en Palestina, apenas un peón en el gran juego islámico.
 

25 de junio de 2007

Por el derecho de Israel a existir

 
 
Una Comunidad Comprometida
 
 
MIÉRCOLES 27, A LAS 19.00 HORAS
 
Concentración de apoyo a Israel frente a la Embajada de Iran.
 
 

Ante las últimas amenazas del presidente iraní, Mahmud Ahmadineyad, la Federación de Comunidades Judías de España y la Asociación Solidaridad España-Israel han convocado una concentración por el derecho de Israel a existir para este miércoles 27 de junio a las 19.00 horas frente a la Embajada de Irán, en la calle Jerez número 5 de Madrid.

(Libertad Digital) La Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) informa en un comunicado que "a raíz de las últimas declaraciones por parte del Presidente de Irán Mahmud Ahmadineyad" que dijo recientemente que  "ha empezado la cuenta atrás para la destrucción de Israel", la FCJE y la Asociación de Solidaridad España- Israel (ASEI) "convocan una concentración frente a la Embajada de Irán el miércoles 27 de junio de 2007 a las 19.00 horas, bajo el lema Por el derecho de Israel a existir - No a la agresión del régimen iraní - Por los derechos humanos en Irán".
 
La FCJE añade que "la amenaza de destruir un país miembro de la ONU por parte de un jefe de Estado es contraria a la Carta de las propias Naciones Unidas", por lo que los organizadores de la concentración  ponen de manifiesto su "preocupación por la evolución del programa nuclear iraní" y hacen "un llamamiento a la comunidad internacional para que condene de manera unívoca tal amenaza y exija el cumplimiento de los derechos humanos en Irán".
 

Persiguiendo una Ilusión


 

 

Como en una  novela de Franz Kafka, transcurrimos por un Medio Oriente complejo, retorcido y laberíntico, en un momento donde se encuentran y se enfrentan todos los intereses y los actores de la comunidad internacional, en este escenario se juegan simultáneamente varias partidas de ajedrez al mismo tiempo.

Por un lado el fundamentalismo islámico (Irán, Al Kaeda, Hezbollah, Hamas, etc.)  dedicado  a expulsar las satánicas influencias occidentales y a afirmar las medioevales bases de una sociedad cerrada y autoritaria.

Por el otro, el autoritarismo laico y nacionalista de los regímenes pro-occidentales árabes (como Mubarak en Egipto, Hasan II y Mohamed V en Marruecos, Abdullah de Arabia Saudita y Abdallah II en Jordania) para los que cualquier cambio constituye una amenaza a sus arraigados privilegios de las mil y una noche.

Y los infaltables europeos y norteamericanos queriendo sembrar una supuesta democratización forzada y contranatura en un ambiente tan sangriento y salvaje, como telón de fondo que recubre sus múltiples y permanentes intereses estratégicos y económicos.

En este complejo contexto, Israel y los palestinos se debaten en este gran drama que tiende a incrementarse y a extenderse rápidamente, como un reguero de pólvora, hasta niveles nunca vividos históricamente.

Con el advenimiento de la globalización  vino la decadencia de los llamados movimientos de liberación nacional de todo el orbe pero no ocurrió así con los palestinos. Pero luego de varios años y en forma natural y espontánea se produce  el ocaso final de Al Fatah, potenciado por el fallecimiento de su creador y mentor, Yasser Arafat. La victoria del Hamás en las elecciones en la Margen Occidental y en Gaza, aún cuando sorprendió a los servicios de inteligencia israelíes y occidentales, fue el obvio resultado del fin de Al Fatah.

Estados Unidos y el gobierno de  Israel se aferraron a una ficción, como náufragos a una aparente tabla de salvación al sucesor de Arafat, Abu Mazen,   cuando ya estaba muy claro que ya no ostentaba ningún poder real entre los palestinos y su final ya estaba próximo, como una ilusoria  visión de un socio para una paz   artificial y forzada a presión de dólares occidentales.

Estamos viviendo los últimos estertores de un Al Fatah derrotado, impotente y corrupto, hasta incluso incapaz de mantener el simple orden policial en sus territorios  y conducido por un líder prefabricado a las necesidades de los intereses occidentales pero que se lo ofrece a la opinión publica internacional como una panacea de moderación, de entendimiento  y   de paz.

Estamos ante cambios ficticios, la realidad de una Gaza en apariencia diferente, que asusta en el aspecto psicológico pero que no tiene un poder real diferente al de antes,  ya  que su población esta mas paupérrima y hambrienta que nunca, gobernada por las mismas bandas de facinerosos (esta vez sin Al Fatah) y mantenida por la asistencia para los refugiados de la ONU, por donaciones humanitarias directas de gobiernos de Europa y del Golfo y por el aporte permanente y solapado de fondos iraníes.

La victoria de Hamas ha atemorizado a los líderes árabes, que temen un fortalecimiento del Islam político en lugares como Egipto, Jordania y Arabia Saudita. Egipto está intentando contener la popularidad de la Hermandad Musulmana, y Jordania se está esforzando de la misma manera frente al Frente de Acción Islámica. Por esto se han encolumnado detrás de Mahmoud Abbas, el presidente palestino, ofreciendo dinero y apoyo político mientras la mayoría de sus habitantes no están de acuerdo con apoyar a Abbas ni tampoco a la paz con Israel.

Si ante una posible eventualidad de volver a situaciones previas a la Guerra de los Seis Días, Cisjordania volvería a ligarse a Jordania, como súbditos del rey Abdallah   y Gaza retornaría a la soberanía egipcia se sabe fehacientemente que para El Cairo y para Amman seria algo terrorífico, algo no deseado, algo que habrían que evitar a cualquier costo.

En Israel nos seguimos debatiendo en una crisis de representatividad inédita y sin precedentes históricos, luego del impecable informe Winograd y de la carencia casi nula de popularidad  de un gobierno marcado por la patética conducción de la guerra del Libano 2 y por los abundantes escándalos de corrupción, el destino del único estado judío existente luego de 2000 años de dispersión está en grave riesgo.

Es mi mas ferviente deseo que despertemos pronto de esta pesadilla ilusoria y que comencemos a desandar este rumbo claudicante, temeroso y post sionista, detrás de quimeras y ficciones,  que nos conduce por senderos irreversibles y muy peligrosos y volvamos a retomar la vieja y segura senda idealista, independiente y visionaria de los Herzl, de los Ben Gurion y de los Jabotinsky,   la senda del sionismo realizador.

 
 

 

22 de junio de 2007

Albert Einstein.(1879-1955)

 


Pocos hombres han tenido tanta influencia en el destino humano como Albert Einstein. Además de pensador sin igual, Einstein fue un judío preocupado por el destino de su pueblo. 
Albert Einstein nació el 14 de Marzo de 1879 cerca de la ciudad alemana de Ulm, en Wuttemberg , donde su padre poseía una pequeña industria electromecánica . Una pequeña industria incluso no muy próspera cuando, un año después de ese nacimiento , fue transferida a Munich: los negocios andaban mal y la familia Einstein decidió cambiar de residencia - una vez más- e instalarse en Milán, Italia. 
En 1952, cuando murió el primer Presidente del Estado de Israel, Jaim Weitzman, el entonces Primer Ministro David Ben Gurión, le propuso a Albert Einstein ser Presidente de Israel. Albert Einstein rechazó esta propuesta , considerando que era para el un altísimo honor , pero siguió siendo un hombre de ciencia cuya teoría de la relatividad es indiscutida. Siempre se asumió como judío, manifestando su admiración por el Estado de Israel y el apego a su pueblo, el pueblo judío.


Niels Bohr und Albert Einstein 1925. (Fotografiert von Paul Ehrenfest)

Niels Bohr und Albert Einstein 1925. (Fotografiert von Paul Ehrenfest )

Itinerario académico y moral

Después de la publicación de los primeros artículos sobre la "relatividad restringida" la fama del joven empleado de la Oficina de Patentes se difundió rápidamente por el mundo científico.. Durante un cierto período Einstein fue Privatdozent de la Universidad de Berna, más tarde obtuvo la cátedra del Politécnico de Zurich y finalmente , en 1910 fue nombrado profesor en la Universidad de Praga por decreto del emperador de Austria, Francisco José. En el imperio austro-húngaro el reglamento para los empleos públicos obligaba a declarar la religión que se practicaba . Así como había abandonado la ciudadanía alemana, Einstein se había alejado desde niño de toda confesión religiosa ("...aunque hijo de padres - judíos - absolutamente ateos, se hizo muy creyente, pero cesó repentinamente de serlo a la edad de doce años"). Pero una vez instalado en el ambiente universitario de Praga, Einstein advierte los primeros signos de la mentalidad antisemita, destinada a desembocar, veinte años más tarde, en la más fanática de las intolerancias. Para Einstein eso fue un desafío. Las personas que le aconsejan dejarse deslizar sobre tan escabroso tema y aprovechar la pregunta de reglamento par dejar constancia, incluso oficial , de su abandono del judaísmo, lo inducen de hecho a elegir una salida no comprometida . En el cuestionamiento , a la pregunta : religión, escribe la palabra "judía". Más tarde, cuando frecuente Alemania como docente universitario y el antisemitismo ya haya avanzado considerablemente, entonces estigmatizará la atmósfera de desprecio, de silenciosa e irracional hostilidad que constituye el terreno de incubación de los violentos episodios de la Alemania hitlerista. Escribirá con tristeza : "He visto el indigno mimetismo de judíos de valor y mi corazón ha sangrado". Su decisión de 1910 quiso ser una clara toma de posición contra cualquier mimetismo: "Descubrí que era judío y este descubrimiento lo debo más a los no judíos que a los judíos ".


Compromiso civil y testimonio moral

El evidente desagrado con el que Albert Einstein acogía las manifestaciones de entusiasmo, la exaltación mística, las utilizaciones interesadas, las alabanzas incondicionales, las calificaciones simplistas de la que su persona fue, repetidas veces, el blanco y el centro, no deben hacer pasar en silencio uno de los rasgos característicos de su persona. En todo momento de su vida, Einstein advirtió la necesidad de estar inserto -comprometido rigurosamente- en su propia época y la necesidad de colocarse al lado de sus semejantes y de compartir sus problemas , sus desgracias, sus sufrimientos y sus dudas. La figura del científico que se abstrae de las vicisitudes de su tiempo y se aísla en la famosa "torre de marfil" constituye, quizá, la más falsa y cómica parodia que se puede hacer de Einstein. "La preocupación por el hombre y su destino debe constituir siempre el interés principal de todos los esfuerzos técnicos. No lo olvidéis jamás en medio de vuestros diagramas y de nuestras ecuaciones", dijo un día. Sus intervenciones y sus actos políticos revelan una "intransigencia" de base, un profundo desprecio por toda autoridad erigida sobre el prejuicio, el odio por la violencia y por la intolerancia. En 1910 se definió como un creyente de la religión judía para no correr el peligro de mimetizarse con el ambiente antisemita de la Universidad de Praga; en 1913 aceptó ser nombrado miembro de la Academia de Ciencias bajo la condición de no retomar la ciudadanía alemana. Cuando estalló la primera guerra mundial, en 1914, se niega a firmar el Manifiesto de los científicos alemanes. Con el advenimiento de Hitler y ante las primeras noticias de los grotescos episodios de intolerancia racial puestos en práctica por el nacionalismo, Albert Einstein , que se disponía a retornar a Europa luego de un período de Estudio en California , toma la decisión de no volver a Alemania , de no volver a poner ni siquiera los pies en su casa . Apenas llega a Europa, precisa los motivos de su decisión . "Hasta que me sea posible residiré en países en los que reine para todos los ciudadanos la libertad política , la tolerancia y la igualdad frente a las leyes. Por libertad política se entiende la posibilidad de poder expresar verbalmente y por escrito las propias convicciones políticas; por tolerancia, el respeto a las convicciones de cada individuo. Actualmente tales condiciones no se dan en Alemania . allí se persigue a aquellos que son especialmente beneméritos para los intereses internacionales y , entre ellos, a algunos eminentes artistas. Como los individuos , todo organismo social puede llegar a estar psicológicamente enfermo, especialmente en los momentos en que la existencia se torna dura . Generalmente las naciones sobreviven a las enfermedades de este género ; espero que Alemania se cure pronto y que, en el futuro, hombres como Kant y Goethe no sean sólo homenajeados de tanto en tanto, sino que los principios que se han enseñado se afirmen en la vida pública y en la conciencia general". Estas palabras provocaron la indignación de los nazis . Invitado a dejar la Academia de Ciencias de Prusia, que le reprochaba su toma de posición "contra el pueblo alemán", Einstein no hizo esperar su renuncia. "Las academias tienen, en primer término, la misión de animar y proteger la vida científica de los países. Ahora las sociedades científicas alemanas, por lo que yo sé, han soportado sin protestar que un nutrido número de científicos y estudiantes alemanes , e incluso de profesionales libres con título académico , hayan sido privados de sus medios de sustento y de trabajo en Alemania. No podría pertenecer a una comunidad que, bajo una presión externa, adopta una conducta semejante".

A 5 Israeli pound note from 1968 with the portrait of Einstein.


Los aprendices de hechiceros

En el otoño de 1933, Albert Einstein se embarcó definitivamente para los Estados Unidos, donde aceptó la invitación del Instituto de Estudios Superiores de Princeton. Permanecerá en la tranquila ciudad de Nueva Jersey hasta fin de sus días. Será este interés suyo por las vicisitudes de sus semejantes, unido al profundo desprecio por la negación de los valores propia de la dictadura nazi, lo que hacía de este pacifista convencido, de este enemigo declarado de las instituciones militares, el hombre que - aunque indirectamente- convenció a Roosvelt de que aceptara las investigaciones que llevarían a la construcción de la bomba atómica. Lamentará muchas veces "haber apretado el botón" que provocó la caída de la bomba atómica sobre Hiroshima. Repetirá más de una vez él , el hombre sin arrepentimientos, el del rigor moral sin incertidumbres : "Si lo hubiera sabido..." Pero también en esta ocasión preferirá Einstein el camino de la acción al del estéril lamento. Los últimos diez años de su vida son una acalorada y a la vez lúcida toma de posición contra los peligros de la bomba atómica, contra la loca carrera del rearme, contra el absurdo de la guerra fría. Su llamado de atención, pronunciado en 1950 por la televisión norteamericana, durante el debate sobre la bomba H , es un ejemplo típico, en todos los términos, de una dureza sin compromisos y de una limpieza sin miedo : "La bomba de hidrógeno aparece como algo posible , alcanzable en poco tiempo. El presidente Truman ha anunciado que su realización debe ser acelerada . Si este propósito se realiza, el envenenamiento de la atmósfera por medio de la radioactividad y, en consecuencia , la destrucción de toda forma de vida sobre la Tierra entrarán en el dominio de las posibilidades técnicas. Todo parece encadenarse en esta siniestra marcha de los acontecimientos. Cada paso parece como la consecuencia inevitable del que lo precedió. Al término de este camino se perfila cada vez claramente el espectro del aniquilamiento general".  

Super heroes judios.

Terra.

 

El triunfal retorno de Supermán a las pantallas de medio mundo tras casi dos décadas de ausencia ha coincidido con la revelación de uno de sus secretos mejor guardados: el hombre de acero es judío. Como él, otros superhéroes tendrían origen semita, aunque Spiderman sería el más judío de todos.
Así lo defiende el rabino neoyorquino Simcha Weinstein, que asegura que la historia de Supermán, como la de otros superhéroes, bebe directamente de la tradición y el ideario del pueblo judío.

"Es judío. Kal-El -nombre de Supermán en su planeta de origen, Kripton- es un vocablo hebreo que significa 'la voz de Dios'", aseguró ese rabino de Brooklyn.

La nueva película de Supermán, que cuenta con uno de los presupuestos más altos de la historia de Hollywood -unos 200 millones de dólares-, se estrenó esta semana en todo EEUU y espera recuperar la popularidad perdida del héroe, después de más de 20 años alejado de las pantallas.

Los inicios

Esa fama no es más que el resultado de una quimera soñada por dos jóvenes judíos de Ohio, Jerry Siegel y Joe Shuster, que cobraron 130 dólares por la primera historia de Supermán en 1938, un ejemplar que hoy podría superar el medio millón de dólares.

"Los creadores de Supermán eran judíos y por eso creo que pusieron en el personaje gran parte de su cultura y filosofía.

Además, tiene un 'alter ego', Clark Kent, como muchos de los judíos que vinieron a EEUU en los años 30 y 40. Sólo un judío podría tener un nombre como Clark Kent", bromeó Weinstein.

Simón Weinstein, nombre original de este rabino nacido en el Reino Unido, abandonó una prometedora carrera en el cine -participó en la producción de "The Full Monty" o "007: Tomorrow Never Dies"- para seguir la llamada de "Dios" y es que como él mismo asegura "cuando el hombre hace planes, Dios se ríe".

Superhéroes con raíces judías

Gran aficionado las historias de superhéroes desde niño, cuando se trasladó a Nueva York para desarrollar su labor espiritual en el Pratt Institute, un centro artístico "donde han estudiado algunos de los mejores creadores de cómics", Weinstein encontró en ese campo un filón.

"Fue una forma de llamar la atención. Comencé hablando de superhéroes y los valores de la tradición judía para cautivar el interés de mis estudiantes y de la gente que acudía a la sinagoga", explicó.

Toda esta pasión traspasó los muros de las clases y la sinagoga y se plasmó en las páginas de un libro, "Up, Up, and Oy Vey!", una divertida crónica de la misteriosa historia que hay detrás de los superhéroes más famosos y sus raíces judías, que verá la luz el próximo día 27.

Según afirma Weinstein, todos los grandes personajes del cómic -Supermán, Spiderman, los X-Men, el increíble Hulk y el Capitán América- fueron creados por autores judíos que volvieron los ojos a su propia historia, vivencias y tradiciones para inventar estas aventuras.

"Cuando los creadores pensaron en estos héroes miraron en la cultura antigua, de ahí que la historia de Supermán guarde numerosos paralelismos con la de Moisés y el éxodo, y lo mismo sucede con los X-Men, que están basados en la idea del antisemitismo", puntualizó.

Los X-Men nacieron en 1963 gracias a la inventiva de Stanley Martin Lieber, un autor de origen judío que, como sus personajes, adoptó un sobrenombre y que ha pasado a formar parte de la leyenda de este nuevo "arte" llamado cómic como Stan Lee.

Weinstein afirma que, como el pueblo judío, "perseguido allá donde se ha querido establecer", los mutantes protagonistas de esta historia son "víctimas de intolerancia".

Spiderman es el más judío de todos

Sin embargo, para Weinstein el personaje de cómic judío por excelencia es Spiderman, también creado por Lee para la compañía Marvel.

"Creo que Spiderman es el superhéroe más judío, me recuerda a Woody Allen en el sentido de que Peter Parker -verdadero nombre del personaje -, es el clásico judío neoyorquino, débil y nervioso, que además está motivado por la culpa, también algo muy judío", concluyó.

En los próximos meses verá la luz la tercera entrega cinematográfica basada en el cómic de Spiderman, que se está rodando estos días en las calles de Nueva York, dirigida, curiosamente, por un director también de origen judío, Sam Raimi.
 

20 de junio de 2007

La Republica Sovietica Judia


De Wikipedia, la enciclopedia libre



 
 
La Provincia Autónoma Hebrea (Евре́йская автоно́мная о́бласть - Yevreyskaya avtonomnaya óblast; antiguamente) en Rusia es un óblast situado en el distrito federal del Lejano Oriente de Rusia, en la frontera con China. Tiene un área de 36.000 km² y una población de 190.915 (2002), de los cuales, sólo 1.2% es judío, el resto es principalmente ruso (casi un 90%) y ucraniano. El centro administrativo es Birobidján. La economía se basa en la minería ( oro, estaño, hierro y grafito) madera, agricultura limitada y manufactura ligera (principalmente textiles , y procesamiento de alimentos).

La República Autónoma Hebrea fue fundada en 1928 como el Distrito Nacional Hebreo. Fue el resultado de la política nacional de Vladimir Lenin, mediante la cual, cada grupo nacional que componían a la Unión Soviética recibiría un territorio en el cual tendría autonomía cultural en un marco socialista. En este sentido, fue también una respuesta a dos supuestas amenazas al estado Soviético: Judaísmo, que iba en contra del ateísmo oficial; y Sionismo, el cual iba en contra de la visión soviética sobre nacionalismo. La idea era crear una nueva Sión Soviética, donde una cultura hebrea proletaria podría crecer. El idioma oficial sería el Yiddish, en vez del idioma hebreo y unas nuevas arte y literatura socialistas reemplazarían la religión como máxima expresión de cultura.

La Teoría de Stalin sobre la Cuestión Nacional sostenía que un grupo sólo podía ser nación si tenían un territorio, y como no había un territorio judío, los Judíos no eran una nación y no tenían derechos como tal. Comunistas judíos argumentaban que la manera de resolver este dilema ideológico era creando un territorio judío, de ahí la motivación para formar un óblast autónomo judío. Políticamente hablando, era considerado deseable crear una patria soviética judía como una alternativa al Sionismo y a la teoría propuesta por Sionistas Socialistas como Ber Borochov que la Cuestión Judía se podía resolver creando un territorio judío en Palestina. De esta manera, Birobidzhan fue importante para propósitos propagandísticos como argumento en contra del Sionismo, que era una doctrina que rivalizaba con el Marxismo entre judíos izquierdistas. El impacto de la propaganda fue tan efectivo, que miles de judíos emigraron hacia Birobidzhan desde fuera de la Unión Soviética, incluyendo varios centenares desde Palestina que se habían ilusionado con la idea.

Con la perspectiva del tiempo, se puede decir que el experimento estaba condenado al fracaso desde el principio. Otra meta importante del proyecto de Birobidzhan, era incrementar el número de asentamientos humanos en el Lejano Oriente Soviético, especialmente a lo largo de la vulnerable frontera con China. En 1928, prácticamente no había asentamientos en el área, mientras que los judíos tenían raíces profundas en la parte occidental de la Unión Soviética, en Ucrania, Bielorrusia y la propia Rusia. De hecho, inicialmente habían propuestas de crear una República Soviética Judía en Crimea o en partes de Ucrania, pero estás fueron rechazadas por temor de antagonismo entre los no judíos de esas zonas.

La geografía y el clima de Birobidzhan eran extremos, y los nuevos pobladores tendrían que reconstruir sus vidas desde el principio. Algunos han proclamado que Stalin estaba también motivado por antisemitismo al seleccionar Birobidzhan: él quería mantener a los judíos tan lejos de los centros de poder como fuera posible. De todas formas, debe de reconocerse a su favor que los ucranianos y los crimeos estaban opuestos a que se creara un estado judío tomándose parte de su territorio, aunque la mayoría de los judíos soviéticos vivía allí y había muy pocas alternativas para el proyecto.

A pesar de las dificultades, un pequeño flujo de judíos comenzó a llegar. Para los 1930s , el Distrito Nacional Judío fue promovido al estatus de Región Autónoma y una propaganda masiva estaba ya ocurriendo para incitar a más pobladores judíos a mudarse allí. Algunos de estos avisos incluían los elementos típicos de la propaganda soviética del momento, la cual incluía posters y novelas en yiddish describiendo la utopía social allí. Otros métodos rayaban en lo estrafalario. Por ejemplo, volantes promoviendo Birobidzhan se tiraron desde un aeroplano sobre un barrio judío en Bielorrusia. En otra ocasión, una película en yiddish producida por el gobierno llamada Buscadores de la Felicidad, narraba la historia de una familia judía que había huido de la Depresión en los Estados Unidos para asentarse en Birobidzhan.

A medida que la población judía crecía, también creció el impacto de la cultura yiddish en la región. Un periódico en yiddish fue establecido, se creó una compañía de teatro y calles en la nueva ciudad fueron construidas y nombradas honrando a destacados autores yiddish, como Sholom Aleichem y Y. L. Peretz . Al mismo tiempo, se hicieron esfuerzos para adaptar la cultura rusa a la yiddish: el más notable de éstos fue el intento de reemplazar el alfabeto hebreo por el cirílico.

El experimento de Birobidzhan llegó a un alto a mediados de los 1930s, durante la primera campaña de expulsiones. Líderes judíos fueron arrestados y ejecutados y escuelas yiddish fueron cerradas. Poco tiempo después de esto, la Segunda Guerra Mundial trajo consigo enérgicos esfuerzos para eliminar a los judíos. Hubo un pequeño resurgimiento de la idea de Birobidzhan luego de la guerra como posible hogar para los refugiados judíos. Durante este tiempo, la población judía de la región alcanzó casi la tercera parte del total. Sin embargo, esfuerzos en este sentido terminaron con la aparición de una supuesta conspiración contra el liderazgo en la Unión Soviética, el establecimiento de Israel como un estado judío y la segunda ola de expulsiones poco antes de su muerte. Una vez más, líderes judíos fueron arrestados y se trató de erradicar la cultura yiddish— hasta una colección judaica en la biblioteca local fue quemada. Durante los años que siguieron, la idea de una comunidad autónoma judía fue olvidada por completo.

Algunos estudiosos del tema como Louis Rapoport, Jonathan Brent y Vladimir Naumov coinciden en que Stalin había diseñado un plan para deportar internamente a todos los judíos de la Unión Soviética hacia Birobidzhan, así como el había deportado internamente a otras minorías de Crimea y Alemania, forzando a miles dejar sus hogares.

Con el colapso de la Unión Soviética y nuevas políticas de emigración, la mayor parte de la población judía partió hacia Alemania e Israel. En 1991, la Provincia Autónima Hebrea fue elevada al estatus de República Autónoma, pero para cuando esto ocurrió, la mayoría de los judíos se habían ido del lugar y representaban menos del dos porciento de la población. A pesar de esto, el yiddish se enseña nuevamente en las escuelas, existe una publicación periódica en yiddish y todavía opera una estación de radio en yiddish.

19 de junio de 2007

Solo, los mejores terroristas


Para el caso es lo mismo

Hamás: Rechazado
Fatah: Aprobado
Este mensaje ha sido aprobado por Occidente. Usamos el dinero de sus impuestos sólo para apoyar a los mejores terroristas judeófobos.

Caminando por la cornisa

Veinte preguntas capciosas
 
 
 

 

  1. ¿Si Israel se desconecto de Gaza, porque sigue conectado?
  2. ¿Si Israel se contuvo para responder tanto tiempo ante los ataques con Kassam, porque ahora quiere intervenir en Gaza?
  3. ¿Porque Israel tiene la obligación de darle a Gaza: electricidad, combustibles, agua, alimentos y medicamentos como ayuda humanitaria mientras Hamas no libera al soldado Shalit como ayuda humanitaria para su familia?
  4. ¿Israel tiene que tomar partido en un conflicto entre palestinos?
  5. Los enfrentados ¿no son dos bandas terroristas?, una islámica e fanática y la otra laica y corrupta.
  6. Si los palestinos de Hamas son los malos. ¿ Realmente los de Abu Mazen son los buenos?
  7. ¿Al Fatah no es antisemita y antisionista como Hamas?
  8. Los palestinos que tienen manchadas sus manos con sangre israelí, ¿son únicamente los de Hamas? Los de Al Fatah no? Arafat? Bargutti?
  9. ¿Porque Abu Mazen es de los buenos, si el aprobó su Doctorado Universitario con una tesis sobre la negación del holocausto, coincidiendo con el presidente de Irán? *
  10. ¿Al Fatah, es realmente un socio para Israel como lo asegura Olmert?
  11. ¿Quien gano las ultimas elecciones palestinas?. Las elecciones democráticas ¿hacen realmente democrático al ganador? ¿Y lo convierte en moderado al perdedor?
  12. ¿No dicen las encuestas que la mayoría de los palestinos (alrededor del 70 %), sin distinción de banderías, no quieren vivir al lado de un estado judío, democrático y occidental?
  13. Dar dinero y armas a Al Fatah y destruir a Hamas, ¿Es un camino hacia la Paz?
  14. ¿Recién ahora los Estados Unidos y la Unión Europea descubrieron la clave del problema palestino?
  15. ¿Debemos derramar tantas lagrimas ante un simple enfrentamiento entre asesinos de israelíes?
  16. ¿Por qué Jordania no se hace cargo de los Palestinos de Judea y Samaria y Egipto de los de Gaza? ¿Por qué siempre somos responsables de sus problemas, de sus debilidades, de sus fanatismos y de sus erróneas decisiones?
  17. ¿No estará Israel comenzando a transitar un nuevo camino equivocado al aceptar las presiones norteamericanas y europeas para inmiscuirse en falsos  y ajenos dilemas?
  18. ¿Debe Israel convertirse en un ente mesiánico y salvador de los pueblos que se dejan guiar por ideologías fanáticas y corruptas, en el chico bueno de la película?
  19.  ¿Adonde fueron a parar los resultados del informe Winograd?
  20. ¿ Tiene ahora Israel un nuevo gobierno renovado y fortalecido para enfrentar las mil y una amenazas externas a la que nos vemos sometidos y no meternos nuevamente en un callejón sin salida como lo fue la guerra de Libano 2?

                                                                       


 

* El presidente de la Autoridad Palestina, Abu Mazen tuvo como disertación doctoral en la Universidad Oriental en Moscú en 1982: " La Conexión Entre el Nazismo y Sionismo 1933-1945. " Abu Mazen publicó un libro después con un título ligeramente diferente: La Otra Cara: La Conexión Secreta Entre los Nazis y el Movimiento Sionista. En el libro, Abu Mazen buscó des-legitimizar al movimiento Sionista, citando el acuerdo de 1935, entre las autoridades Nazis y representantes del movimiento Sionista, las cuales facilitaron el escape de parte del Barrio Judío Alemán a Palestina a cambio de su propiedad. Según Abu Mazen, este acuerdo demuestra que el movimiento Sionista en su totalidad colaboró con los Nazis en la aniquilación del pueblo Judío porque vio en Palestina el único destino apropiado para la emigración Judía.
En el prólogo al libro, Abu Mazen discutió la pregunta del número de víctimas del Holocausto Judío más extensivamente que en su disertación, negando los datos normalmente aceptados.
En el prólogo a su libro, Abu Mazen argumentó también que las cámaras de gas no fueron usadas como medios de aniquilación - un reclamo basado en la investigación del negador del Holocausto Robert Faurisson. Esta parte no aparecía en la disertación de Abu Mazen pero fue agregado al libro.

 


 

17 de junio de 2007

1492

 

 

Tres grandes acontecimientos históricos sucedieron en 1492 en la ciudad de Granada. De estos acontecimientos, el primero cambió la cara de España, el segundo cambió la cara del mundo y el tercero cambió la cara del judaísmo.

En ese año, el dominio islámico sobre España acabó después de 800 años. Ese mismo año, el rey de España permitió a Colon a navegar y surcar los océanos, donde América fué descubierta.

Éste era también el año en que el rey firmó el decreto que expulísaba a los judíos de España y que no les permitía entrar más a España. Este acontecimiento consideró La Tierra Judía, que cambió la cara del judaísmo en grande. El decreto del exilio firmado por el rey en 1492, está en exhibición hoy en los archivos de Barcelona.

La tumba de Colón se muestra como un monumento en la entrada de la Catedral de Sevilla. Es una tumba extraña y lujosa que muestra a cuatro caballeros que cargan sobre sus hombros el ataúd de metal que guarda los restos del hombre que convirtió a España en el primer imperio internacional europeo. Más que nada, simboliza el cambio de la humanidad de épocas medievales a la época moderna.

España está llena de monumentos honrando al hombre que descubrió América. Uno de ellos puede ser encontrado en el majestuoso jardín del castillo de Cordova. Allí, en 1486, Colón se reunió con los reyes católicos por primera vez, y sugirió que el mundo era redondo diciendo que era posible navegar hacia el oeste y llegar hasta el lejano este, la India y la China. En la plaza principal de Granada, otro monumento describe cómo la reina Isabel dio permiso a Colón para navegar hacia el nuevo mundo.

Quién fué Colón? Cuál fué su origen? Estas preguntas no dejan de fascinar a los historiadores hispanos e internacionales. El historiador, Gabriel Vertmartoral, dice que Colón no era italiano, sino un judío marrano. En su libro, él se refiere a este asunto y es uno de muchos investigadores en promulgar que Colón era de ascendencia judía. Si Colón era o nó judío , no hay duda entre los investigadores sobre el importante papel que muchos Marranos desempeñaron.

Al principio, Colón no recibió ayuda de la reina. Luis de Santangel, uno de los consultores de la reina, fué quién convenció a reina de que apoyara la misión de Colón y llevarla al punto en que ella estuvo dispuesta a comprometer sus joyas para su misión. Colón regresó a Granada a petición de la reina, y así es cómo su viaje para descubrir a América comenzó. Colón no olvidó a quién él le debía la oportunidad de su vida, y en los primeros documentos que él escribió sobre el Nuevo Mundo, a bordo de buque de la Santa María, le escribió a Luis de Santangel, el Ministro de Finanzas en ese entonces, quien se convirtó en su partidario más grande. Sus documentos están la vista en el museo del Almirante de España.

Durante todo el tiempo que tomó la decisión conducente al descubrimiento de América, Luis de Santangel era el hijo de una de las familias marranas mas respetadas y ricas del reino. La inquisición procesó a miembros de su familia, y su padre fue quemado en las cortes en la ciudad de Saragoza.

El rey Fernando y reina Isabel están enterrados juntos en la enorme catedral de Granada. Están considerados como unos de los reyes y reinas más importantes que tuvo España.

La historia del siglo XV (quince) en España está llena de cambios, sorpresas y controversia. Isabel se convirtió en la reina de Castilla y la batalla sobre el dominio de la tierra fue determinada con la ayuda de los judíos Marranos. De la ciudad de Segovia, Abraham Senior era el judío más importante de España. Él estaba cerca del reino y a cargo de Hacienda (del Tesoro), que era una posición muy alta esos días. Él era también el responsable de los asuntos judíos en la administración, y se convirtió en el " padrino judío ". Abraham Senior fué quién convenció a los oficiales militares en Segovia a unirse a la reina Isabel y le ayudaran a ganar y a conquistar el país de la reina Juana, la hija de rey Enrique. Isabel estaba agradecida a Abraham Senior y le nombró Jefe de Tributación en el estado de Castilla y le dio el título de Rabino del Reino.

La última obra que Abraham Senior hizo para semejantes judíos fué en Abril de 1492. Cuando él se dió cuenta de la decisión del rey católico de expulsar a los judíos de España, él utilizó toda su influencia, y junto con su asistente Don Isaac Abravanel, trató de convencer al Rey de no aceptar la oferta de la iglesia. Recaudaron cantidades enormes de dinero y las ofrecieron al Rey en cambio de una contra-decisión. Pero incluso la reina Isabel y su marido Fernando rechazaron su oferta. Les rogaron que se convirtieran al cristianismo, o tendrían que salir de España. Don Isaac Abravanel se rehusó a convertirse y salió con muchos judíos hacia Italia. Pero Abraham Senior se convirtió al cristianismo, y se cambió su nombre a Cornell. 
 
FUERA DE ESPAÑA 1492
Un viaje a través de España con Yitzhak Navon
 
Capítulo 5 - 1492

  
 

16 de junio de 2007

Republica Islamica de Gaza

La Franja de Gaza ya es territorio de Hamás, ya consiguieron el dominio completo; "Este es el primer paso para la conformación de un estado islamista".

Desde entonces esta trágica realidad se ha ido irremediablemente agravando hasta el límite de que el Gobierno de Israel no acierta a dar ninguna solución efectiva y definitiva a este escenario de pesadillas.

República Islámica de Gaza: La Franja de Gaza ya es territorio de Hamás, ya consiguieron el dominio completo; "Este es el primer paso para la conformación de un estado islamista".

El plan de Hamas está orientado a la creación de un solo estado palestino que se construirá sobre los escombros de la desaparición de Israel.  Un mundo islamizado que reemplazara a la civilización occidental en todo el orbe.

Hay que convencer al mundo de que Israel fue solo un accidente. En los países árabes, en Palestina y hasta en occidente esta idea ha ido ganado adeptos de forma vertiginosa en los últimos años y ya muchos están trabajando por imponer esta idea.

Me pregunto qué responsabilidad le cabe a Israel en la generación de estos hechos, sabemos que en momentos en que se toma la decisión de desconectarse de Gaza, donde se reemplazaron familias israelíes por terrenos vacíos y prolíficos para las andanzas de los lanzadores de Kassam, se debió haber evaluado que el sector más fuerte en ideología, infraestructura militar e inserción social de Gaza era Hamas y por lo tanto era lógico que ellos iban a ocupar ese vacío de poder y no los supuestos “moderados”.

El Medio Oriente está siendo amenazado por una maléfica e insidiosa estrategia y su origen está en un Irán cada vez muy poderoso y al que, hasta ahora, nadie se ha atrevido a enfrentarlo. 

Guido Maisuls
"Cartas desde Israel"

15 de junio de 2007

La lengua florida

 



La lengua permanece, la lengua se adhiere, es propia y es de todos, se adapta y cambia, se remoza y se revela. Quienes la conocen la aman.
Quienes la aman no pueden olvidarla.
Los judíos sefardíes (Sefarad = España), siglos y siglos de residencia en la tierra, lo que aprendieron fue a amar la lengua.
Expertos en preservar lenguas – la hebrea fue la primera -, con idéntica unción preservaron la castellana. Condenados a diáspora de la diáspora, por dondequiera que iban les acompañaba el dulce sonido de su lengua que repetían en los cantos, en los romances, en las endechas, en los refranes, en los relatos y en el habla cotidiana. Durante siglos guardaron este tesoro que nos ha sido legado en nuestros días en forma casi intacta.

Los cantos sefardíes interpretados en "ladino", "judezmo" o judeo-españól, caracterizados por una enorme belleza melódica y lírica dentro de su gran sencillez, eran centrales en la vida cotidiana de los judíos españoles, particularmente de las mujeres. Al ser expulsados de España por el Edicto de Ávila en 1492, ellos se despidieron cantando de la tierra que los había acogido durante 15 siglos y en el exilio lograron preservar esta sorprendente herencia musical a través de la tradición oral. Son canciones enriquecidas por el camino del exilio y que han llegado hasta nuestros días seguramente transformadas por las muchas bocas que las cantaron, pero que
conservan la riqueza melódica y lírica de la música creada en una España en la que se entrelazaron las culturas mora, cristiana y judía.

"La temática profana de éstos cantos se dedica a ahondar en las sutilezas del alma humana: el amor es analizado en sus más complejas derivaciones; la amistad se exalta en los más delicados matices; la naturaleza es parte de la belleza que rodea al hombre y el hombre es parte de ella; la alegría de la vida se manifiesta en el aprecio de los bienes sensuales, la buena comida y el buen vino. El tono de sensualidad denota la influencia oriental de la cultura en Al-Andalus y da lugar a las más bellas expresiones poéticas.

(de La lengua florida, Angelina Muñiz Huberman)
 

14 de junio de 2007

El Otro Estado Judio.


Los Khazares  

Por:  Kevin Alan Brooks    

Traducción por Central Pedagógica Hebraica (Editor Ejecutivo: Jaime Zalchendler), Caracas, Venezuela

Mil años antes del establecimiento del Estado Moderno de Israel, existió un reino judío en las franjas orientales de Europa, a horcajadas sobre el Don y el Volga, dirigidos por dos monarcas judíos y habitado por una población mixta que incluyó a muchos judíos. Sus reyes tenían nombres como Yosef y Aharon y uno de sus generales se nombró Pesaj por celebrarse esa fiesta judía en los días cercanos a su nacimiento. Este reino, llamado Khazaria,   era uno de los países más interesantes y influyentes del mundo medieval, mostrando un gran poder en asuntos económicos y diplomáticos. Su influencia era tan grande que un emperador Bizantino del siglo X, Constantino Porfirogenitus, envió una correspondencia a los Khazares marcado con un sello de oro que valía 3 solidi - más de los 2 solidi que siempre acompañaron las cartas enviadas al Papa de Roma, al Príncipe de Rus, y al Príncipe de los húngaros. Su poder era tan grande que tenía los medios de financiar permanentemente un ejército. Khazaria representó "el esfuerzo más significativo en la búsqueda del   establecimiento de un estado judío independiente en la Diáspora", según señaló el ex - presidente de Israel, Itzhak Ben-Zvi, en su libro " Los Exiliados y los Redimidos".   

Los Khazares jugaron un papel central en las más importantes guerras de la región del Caucaso. Primero, a principios del siglo VII, se unieron con turcos y bizantinos para derrotar al estado Persa. Entonces, en los siglos VII y VIII,   defendieron la frontera del sudeste de Europa de la invasión árabe,  permitiendo indirectamente a la cristiandad sobrevivir en Bizancio y subsecuentemente crecer crece en Ucrania. Como uno de las autoridades principales en los Khazares, el profesor Peter Golden de la Universidad de Rutgers, escribió en su libro "Los Estudios de Khazaria: "A cada escolar en el mundo occidental se le ha dicho que sino fuera por Carlos Martel y su victoria en la batalla de Poitiers, hubiera podido encontrarse ahora una mezquita en el lugar en que está erigida actualmente la catedral de Notre Dame. De lo que pocos escolares son conscientes es que si no fuera por los Khazares... Europa Oriental bien podría haberse convertido en una provincia del Islam". El periodo de paz que vivieron las estepas europeas orientales ha sido nombrado como la "pax khazarica " desde que los Khazares permitieron a varias tribus, como los eslavos, extender sus asentamientos y comprometerse en actividades productivas, libres de la amenaza de guerra y de disputas.  

El notable país de los Khazares entró por primera vez en la órbita judía primero cuando le permitió a los judíos establecerse en su tierra, libres de persecución. Refugiados judíos de Bizancio, Persia, Mesopotamia, y otras regiones del mundo antiguo inundaron al reino de Khazaria desde el siglo VIII hasta el siglo X, trayendo con ellos la alfabetización hebrea, el amor por Israel, la religión judía, y la habilidad tecnológica. El Documento de Cambridge, traducido por   Norman Golb en su co-autoriado  libro " Los Documentos Hebreos Khazares del Siglo Décimo", estableció que los judíos armenios inmigrantes "establecieron matrimonio con los habitantes de esa tierra, entremezclándose con los gentiles, aprendieron sus prácticas, y salieron continuamente con ellos a la guerra; [y] ellos [los judíos del   Medio Oriente y los Khazares] se volvieron un pueblo...."  

 En forma significativa, los Khazares, un pueblo  de origen turco, se convirtieron a la religión judía en algún momento del siglo IX, empezando el fenómeno con la casa real y extendiéndose gradualmente entre el pueblo en general. El judaísmo se sabe ahora que estuvo más extendido entre los habitantes del reino Khazaria mucho más de lo que se pensó previamente. En 1999, los arqueólogos rusos anunciaron que habían reconstruido un vaso Khazario con éxito de la región del río Don, revelando 4 inscripciones con la palabra "Israel" en letra hebrea. Es ahora aceptada la opinión, entre la mayoría de los estudiosos en el campo, que la conversión de los Khazares al Judaísmo estuvo extendida y no se limitó meramente a la casa real y a la nobleza. Ibn al-Faqih, de hecho, escribió "Todos los Khazares son judíos". Christian Druthmar escribió en 864 que "todos ellos profesan la fe judía en su integridad". Un trabajo pérsico, Denkart, representó al Judaísmo como la religión principal de los Khazares. ¿Cuán sincero era su Judaísmo? Abd al-Jabbar ibn Muhammad al-Hamdani, escribió a principios del siglo XI, señalando que: "ellos tomaron para sí las   difíciles obligaciones de los mandatos de la Ley de la Torá, como la circuncisión, las abluciones rituales, lavando después de una descarga de semen, la prohibición de trabajo en Shabat y durante las fiestas, la prohibición de comer la carne de animales prohibidos según esta religión, y así sucesivamente". (Traducción de Shlomo Pines) El sistema de escritura común entre los Khazares era la escritura hebrea, según lo escrito por Muhammad ibn   Ishaq an-Nadim, en 987 o 988. Una porción grande de esos Khazares, que después adoptaron una escritura relacionada con el Cirílico de Rus eran judíos, según señala Tárikh - Fakhr ad-Din Mubarak Shah, en un trabajo persa compuesto en 1206.   

 A principios del siglo X, los judíos Khazares de Kiev escribieron una carta de recomendación en idioma Hebreo a nombre de uno de los miembros de su comunidad cuyo nombre era Yaakov bar Hanukkah. La carta es conocida como "la Carta de Kievan" y se descubrió en 1962 por Norman Golb   de la Universidad de Chicago. Los nombres de los judíos de Kievan eran de origen Turco, eslavo y hebreo, como Hanukkah, Yehudah, Gostata, y Kiabar. Los estudiosos discrepan acerca de sí estos judíos eran Israelitas que habían adoptado meramente nombres locales o si sus nombres locales eran una señal de su origen turco Khazario. Sabemos ahora que había un distrito entero en Kievan Podol nombrado después de los Khazares, como "Kozare" que apuntaba a la residencia de los    Khazares turcos en Kiev. Los Khazares jugaron al parecer un papel importante  en la vitalidad económica de la ciudad, importando caviar, pescado, y sal en Kiev. Los Khazares también comerciaron con vajillas de plata, vino, monedas, cristalería, y otros género útiles a lo largo de Europa y Asia, alcanzando zonas tan lejanas del noroeste como Suecia y del lejano sudeste como la actual Uzbekistán. No hay ninguna duda que Khazaria exhibió un nivel alto de civilización y que los judíos contribuyeron a su éxito.   

En la ciudad capital, los Khazares establecieron una corte suprema compuesta de 7 miembros y cada religión principal (Cristiandad, Islam, Judaísmo, y el paganismo eslavo) estaba representado en este panel judicial. Los Khazares patrocinaron la tolerancia religiosa en un tiempo en que los países circundantes persiguieron a los que se negaban a seguir la fe de los gobernantes.   

 La historia de los Khazares llamó la atención de un famoso médico y diplomático judío español conocido como Hasdai ibn Shaprut. Él estaba asombrado e inspirado por lo que   aprendió sobre este pueblo. Después de enterarse de mensajeros bizantinos que Khazaria fue gobernada por un rey nombrado Yosef y que ellos tenían un ejército poderoso y eran un centro de comercio,   Hasdai ibn Shaprut escribió" ...estaba lleno de poder, mis manos se hicieron fuertes, y mi esperanza se llenó de coraje". Buscando contacto con Yosef, Hasdai hizo llegar de su secretaria literaria una carta escrita a pluma para entregársela personalmente al rey de Khazaria. Hacia el final de la carta,   Hasdai comentó: "Nosotros vivimos en el Diaspora y no hay poder en nuestras manos. Ellos nos dicen todos los días, ' Cada nación tiene un reino, pero usted no tiene ninguna memoria de tal en toda la tierra. ' Pero cuando nosotros oímos hablar de nuestro señor el Rey, del poderío de su monarquía, y de su ejército poderoso, fuimos presa del asombro. Alzamos nuestras cabezas, nuestros espíritus retornaron, nuestras manos fueron fortalecidas y el reino de mi señor fue nuestra respuesta de defensa. Cuando estas noticias ganen más fuerza, a través de ella nos elevaremos más allá". (Traducción por Rabino N. Daniel Korobkin en la edición de El Kuzari de 1998) Como comentó Raymond Scheindlin   en su libro "Las Crónicas del Pueblo Judío: "Para los judíos oprimidos del mundo, los Khazares fueron una fuente de orgullo y esperanza, para demostrar a través de su existencia que Dios parecía no haber completamente abandonado su Pueblo."   

 La carta de Hasdai, y la contestación que le envió Yosef, fue preservada en gran parte gracias al trabajo del estudioso Yitzhak Aqrish (1489-1578?), Un judío español que después vivió en Egipto. Aqrish descubrió copias de las cartas de Hasdai y de Yosef en El Cairo. En 1577 él publicó estas cartas en Constantinopla en un panfleto en hebreo llamado Kol Mebasser ("La Voz del Mensajero de Buenas Nuevas"). La publicación de Aqrish de estas valiosas cartas fue diseñada para levantar el espíritu de los judíos oprimidos alrededor del mundo.   

 Pero Hasdai le escribió a Yosef justo antes de que comenzaran a desarrollarse los eventos que finalmente aplastaron al reino de Khazaria. Los Pechenegos, Rusos, Oghuzos y Bizantinos cayeron sobre el reino desde la década de los años 960 hasta la del 1010,   agobiándolos. Después de la caída de Khazaria las referencias de los turcos Khazares Judaizados fueron haciéndose mucho más esporádicas. Pero aun después del otoño final de Khazaria en el siglo 11, allí seguían habiendo muchos Khazares que continuaban siendo judíos. Abraham Ibn Daud, cuando estaba escribiendo el Sefer ha-Qabbalah en el año 1161, señaló que se encontró a los estudiantes Khazares personalmente mientras estuvo en Toledo, España y que ellos eran judíos rabínicos.   

El último destino de los Khazares todavía está revestido un poco de misterio, aunque algunas pistas apuntan a su persistencia entre varias comunidades judías, musulmanas, y cristianas. Algunos han especulado que los Judíos Montañeses del Caucaso Oriental descienden en parte de los Khazares. Varios   grupos turcos que viven actualmente en el Norte del Caucaso podrían descender de Khazares que adoptaron el Islam. Abba Eban, el ministro de relaciones exteriores de Israel entre 1966 a 1974, defendió en 1968 en su libro "Mi Pueblo" que es probable que" los descendientes de los Khazares   alcanzaron diversas comarcas eslavas donde ayudaron a construir los grandes centros judíos de Europa Oriental."  

El estudio sistemático de los Khazares sólo comenzó en el siglo 19 y a lo largo del siglo 20 se hicieron muchos descubrimientos importantes. En el moderno Israel existe un interés considerable en la gran historia del pueblo judío de Khazaria. Varias novelas israelíes incluyen temas y caracteres de Khazares. En 1997 el periodista israelita Ehud Ya'ari transmite un fascinante documental de tres partes acerca de los Khazares que tituló Memlekhet ha-Kuzarim. Medios de comunicación israelíes como   The Jerusalem Report y The Jerusalem Post de vez en cuando han cubierto la historia de los Khazares. En 1999 el primer Simposio  Internacional sobre Khazaria se efectuó en Jerusalem, reuniendo a muchos de los más brillantes investigadores modernos acerca de   Khazaria procedentes de Rusia, los Estados Unidos e Israel.  

 El misterioso Reino de Kazar

La tradición independentista que habían demostrado varias veces los judíos a lo largo de su accidentada historia, como en el insólito y heroico reino de los Macabeos dentro de la propia Palestina, tiene otras manifestaciones casi desconocidas que no podemos sin embargo despreciar, porque son jirones significativos de la historia de Israel. Así en el año 513 d.C. el guerrero judío Mar Zutra se sacudió el dominio persa y fundó sobre la orilla izquierda del Tigris al noroeste de Susa el reino judío independiente de Mahoza que duró solamente siete años hasta que los persas lo aniquilaron. Cuando un famoso mercader judío español, Benjamín de Tudela, realizó un viaje increíble por Europa, Africa y Oriente Medio en los años centrales del siglo XII investigó la situación de los judíos en todas partes; detectó a los judíos negros establecidos en la India, relató cómo los judíos del golfo Pérsico controlaban las pesquerías de perlas y comprobó la existencia de dos enclaves judíos independientes y belicosos: uno en torno a las ciudades fortificadas de Teima y Kaibar, en el interior del noroeste de la península arábiga, cerca de las ciudades sagradas del Islam; otro, igualmente autónomo y arriscado, en las montañas del Yemen, sobre la salida norte del mar Rojo. Pero ninguno de estos reductos judíos se puede comparar al reino de Kazar, a quien el maestro judío de la España islámica, Yehuda Ha-Levi, dedicó su diálogo fundamental Kuzari, y con quien trataron de establecer relaciones los judíos de España.

Kazaria era una región del Asia Central, a caballo entre la mitad norte de los mares Negro (con inclusión de Crimea) y Caspio, que incluía las cuencas bajas del Dniéper, el Don y el Volga, y albergaba a un pueblo nómada cuyo rey, Bulán, se convirtió al judaísmo hacia el año 700 d.C. seguido por la mayoría de su pueblo en que convivían miembros de la religión musulmana, cristianos, bárbaros sin religión conocida y la nueva masa judía. Uno de sus sucesores, Obadia, atrajo a numerosos rabinos que consolidaron la nueva religión y construyeron numerosas sinagogas. El reino judío de Kazar se mantuvo durante trescientos años y la influencia judía intensificó el proceso de urbanización y fomentó la economía basada en la pesca, la ganadería y la agricultura. Los kazares recibieron numerosos emigrantes judíos perseguidos en Grecia, ayudaron militarmente a los bizantinos contra Persia y a los magiares en su conquista de Hungría, lograron una importante expansión por la cuenca del Danubio hasta Panonia y comerciaron por todo el Mediterráneo y Europa central con su miel, sus pieles y sus cueros. La suprema institución de gobierno contaba con dos jueces judíos, dos cristianos, dos musulmanes y un bárbaro. El naciente poder de Rusia inició su ataque a Kazar a fines del siglo x y les fue arrinconando hacia Crimea hasta que en 1016 una expedición combinada ruso-bizantina acabó con tan interesante experimento asiático, carente de fronteras naturales aptas para la defensa. Aun así parece que una sombra del reino judío se mantuvo hasta la invasión de los mongoles; muchos supervivientes contribuyeron a la formación de las grandes juderías de Polonia y Rusia tras la desaparición de Kazar.

 

Ricardo de la Cierva. El tercer Templo. Editorial Planeta. ISBN: 84-320-5953-6 (pag. 77,78)

13 de junio de 2007

Mil años de Idish

 
Betty Sapollnik Wilner

Idiomas judíos.

Hasta la destrucción del primer templo de Jerusalén por los babilonios en el siglo VI a.C. el pueblo judío poseía un solo idioma: el hebreo, la lengua de la Biblia. Posteriormente la lengua fue influenciada por el arameo, idioma semítico del lejano oriente. El Talmud, el más importante y sagrado texto después de la Biblia, concluido en el siglo VI D.C. fue escrito en esa lengua. Este mismo explica los textos bíblicos y proporciona una especie de código normativo a la vida de la comunidad en todos sus aspectos.

Durante la era helenística el pueblo judío adoptó el griego y, con la expansión del Islam, el árabe fue la lengua de muchos judíos de los pueblos del Mediterráneo. Por ejemplo en Persia desarrollaron versiones de dialectos específicamente judíos.

Aquellos judíos que emigraron a Italia u otras áreas del Imperio Romano adquirieron como lengua el latín y, mas tarde aun, las lenguas Romances de la Edad Media que dieron origen a las distintas lenguas modernas de Europa.

Los judíos sefardíes (del vocablo hebreo Sefarad: España) crearon su propia lengua: el Ladino o Judezmo. El ladino, refleja a las sagradas escrituras ya que nació traduciendo textos sacros hebreos a lengua vernácula y, el judezmo es la lengua hablada. Esta lengua mezcla de castellano medieval, hebreo y otras lenguas regionales fue llevada con los judíos al ser estos expulsados de España en 1492 a Portugal y otras áreas de influencia del Mediterráneo.

Pero sobre todas las lenguas creadas por los judíos en la diáspora, es el Idish la que más desarrollo ha alcanzado no sólo en su lugar de origen sino que se ha esparcido por el mundo entero desde Asia hasta Africa y desde Europa hasta América y ha enriquecido con su vastisima obra literaria a millones de seres humanos.

El idisch y su expansión geográfica.

El Idish nació alrededor del año 1000 cuando judíos de Italia, Francia y resto del Imperio Romano comenzaron su migración hacia la zona del río Rin, lo que hoy es Alemania. Esta época es coincidente con el nacimiento en ese milenio de muchas lenguas europeas moderna.

La migración judía hacia el río Rin comenzó con el impacto de las cruzadas, que trajeron al idioma Idish a Europa Central, específicamente lo que hoy es Checoslovaquia y Austria.

Con un gran caudal de judíos que lo hablaba, la lengua se expande luego por Polonia y hacia los ríos Duina, Dníeper y Dniéster.

Todo ese sector de judios sumados a los de Ucrania, Lituania, Estonia y Letonia se denomina Ashkenazim; ésta palabra deriva del nombre hebreo medieval de Alemania: "Ashkenaz".

Durante el siglo XIX el numero de judios en Europa Central y del Este creció notablemente y por ende, los hablantes del Idish.

Con otra gran migración en el último cuarto del siglo XIX, el Idish fue transportado por los mares a nuevos continentes: América,Africa, Australia, Israel. Para ésta época el número de hablantes del Idish alcanzó los 12.000.000, cifra fatalmente reducida tras el exterminio de 6.000.000 de judios durante el Holocausto en manos de los nazis.

El idioma idisch y sus componentes: su inserción en el mundo moderno.

Varios son los componentes del idioma idish: el hebreo. el alemán, el elemento romano y el eslávico.

Cuando se establecieron los judios a orillas del alto Rin la lengua Idish adoptó algunas variedades de localismos alemanes. En su período inicial hasta el siglo XII el Idish era el idioma usado por los judios que arribaban de las áreas en las que se hablaban las lenguas romances . Muchos vocablos hebreos y arameos que fueron tomados de la Biblia y luego del arameo del Talmud se convirtieron también en parte del idioma idish contemporáneo. Algunas pocas palabras de origen latino perduran en el idish contemporáneo como por ejemplo :

Leienen: (leer) deriva del latin "legere"

Benchn: (bendecir) deriva del latin "benedicere"

Reconocemos amplias Influencias de distintos dialectos alemanes.

Más adelante se suman los elementos eslavos del checo, polaco, ucraniano y también ruso.

En una frase común del idish se pueden rastrear estas influencias

"RABOISAI, MIR VELN BENCHN, ZOGT DER ZEIDE"

Raboisai: señores Hebreo

Mir: nosotros Antiguo aleman

Veln: vamos Antiguo alemán

Benchn: bendecir Latin

Zogt: dice Aleman medieval

Der: el Aleman medieval

Zeide: abuelo Eslavismo antiguo

En el transcurso de los siglos XIX, XX y XXI se incluyeron vocablos producto del avance de la tecnología y de diferentes disciplinas y surgen ciertos neologismos. EJEMPLO: teléfono celular: tzelke es el término adoptado(cell:celula en ingles).

Es muy común que los docentes debamos convertirnos con nuestros equipos académicos en creadores de ellos. Ante la pregunta de un alumno acerca de cuál es el término utilizado para la palabra "peaje", debemos poner manos a la obra en nuestras fuentes. Recurrimos a un hecho protagonizado por el filosofo judío M.Mendelson. Al ser invitado a la Universidad de Francfort para dictar una conferencia debe atravesar el puente que cruza el río. Existía una ley medieval por la cual los animales y los judios debían abonar por el cruce del mismo (léase hoy peaje). Al exigírsele el pago correspondiente y comprobando que a su lado por un animal se hacia efectivo dicho impuesto exclamo:¡que el animal brinde la conferencia para Uds. en la universidad! Dio media vuelta y el "vegtzol" no lo abonó.

La búsqueda en la recuperación del idioma es lo que tanto interés despierta en lingüistas historiadores, etnógrafos, sociólogos, músicos, folcloristas e investigadores de la cultura. Jóvenes judios y no judios del mundo entero son atraídos y se interesan por el estudio de la lengua Idish.

El Mercado Común Europeo con su Parlamento establecido en Estrasburgo (Francia) dedica especial atención al idioma Idish. En el ultimo congreso internacional de ésta lengua realizado allí al que asistieron alrededor de 400 congresistas de todo el mundo fue muy interesante comprobar que los traductores del idish a los distintos idiomas: Ingles, francés, ruso y, alemán eran jóvenes profesionales de no más de 25 años.

No debemos dejar de mencionar que el IWO, Idisher Visnshaftlejer Institut, ha realizado en noviembre del año 2001, un simposio con la asistencia de reconocidos especialistas y catedráticos nacionales y del exterior. Uno de ellos, el Dr. Dov Noy dictó en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA y en la Universidad de Luján, conferencias en Idish sobre diferentes aspectos de la lengua, con traducción simultanea.

Es nuestro interés en la Argentina que el idish vuelva a implementarse en las escuelas judías primarias y llegar al ámbito universitario como sucede en el resto del mundo.

Universidades de EE.UU y Europa incluyen a investigadores de ésta lengua en sus diversos proyectos.

El idisch: la llave emocional de la vida judía.

Así se siente el judío al referirse a su lengua idish llamándola "Mame Loshn", esto significa literalmente: el lenguaje de la madre.

Así lo sintieron millones de seres humanos durante mil años. Este es el medio que le permitió expresarse. A su vez a sido el medio para construir su cultura, para transmitir los máximos preceptos de la ética y moral de su religión. La interpretación de la ley la justicia y los derechos humanos se transmitió en idish facilitando su llegada y difusión. También debemos reconocer la riqueza popular, de los proverbios, refranes e historia que formaron el sentir y el nivel intelectual de su cultura.

Dialectos del Idisch.

Es amplia y colorida la paleta de los dialectos del Idish. Ellos fueron el alma oculta y gran parte de la magia que irradia la lengua. Los dialectos del Este de Europa varían generalmente en la pronunciación de sus vocales. Pero la gramática y el vocabulario casi no difieren. Los dialectos comenzaron a fusionarse primero con la migración hacia las grandes ciudades y luego, los diversos dialectos se mezclaron hasta desaparecer con las migraciones hacia los distintos continentes. Surge así la estandarización del idioma, cuya base fue tomada básicamente del dialecto lituano.

Literatura Idisch.

Los más antiguos elementos de la literatura idish son los testigos materiales preservados en museos sobre la enseñanza de textos sagrados.

Ya en los siglos XII y XIII encontramos versiones mas o menos reelaboradas en idish las de epopeyas alemanas. A pesar de estas manifestaciones primitivas puede decirse que el verdadero comienzo de la literatura moderna idish tiene lugar durante el Renacimiento periodo que permite el desarrollo de los mas diversos movimientos intelectuales El gran representante de la época es Elías Levita (1469-1549) autor de BOVE-BUJ, novela de caballería judía traducida de textos ingleses, destacándose también sus traducciones de salmos y otros pasajes de la Biblia.

La obra religiosa más famosa y popular de la literatura idish es Tzeno Ureno compuesta en Polonia a fines del siglo XVI; se trata de otra versión del Pentateuco, preparada especialmente para ser leída por mujeres. Es de señalar que el publico femenino no tenía generalmente acceso a la sabiduría tradicional ni al estudio. Es el público femenino en este periodo, el mayor consumidor de las obras en idish y a él se dirigen muchos de los que escriben en este idioma. Durante el siglo XVIII.

El siglo XVIII presenciará el surgimiento de dos grandes movimientos que conmoverán la vida judía e influirán notoriamente en la literatura idish: el Jasidismo y la Haskala. El Jasidismo fundado por Baal Shem Tov con una especie de llamado a la emoción y al sentimiento inmediato a lo religioso, ejercieron en la literatura un efecto benéfico ya que la elevaron al nivel de la oración. Convencidos de que la autentica fe tenia sus raíces en el sentimiento y no en la razón debía de rezarse en la lengua del corazón. De la profundidad del alma popular surgieron cuento , parábolas y cantos . Pudo así la doctrina jasídica recoger de la tradición popular en idish canciones de cuna ,baladas ,cantos de amor , conflictos familiares y sociales.

Es el rabí Najmen de Bratzlev es el más característico de los escritores del jasidismo, gran experto en la narración fantástica.

Diferente fue el papel desempeñado por la Haskala o Iluminismo judío, inspirada por el filosofo y publicista judeo-aleman Moises Mendelsshon (1729-1786) quien propiciaba el ingreso del judaísmo a la cosmopolita cultura europea, sin desmedro de las tradiciones hebreas.

En este cuadro las lenguas portadoras de esta cultura debían ser el alemán y el hebreo y, el idish era relegado a un plano secundario.

Es en el siglo XVII y XVIII en que aparecen cientos de libros en idish. Ya en el siglo XIX surgen una docena de escritores que son eclipsados por la presencia de los tres grandes clásicos del periodo moderno , llamada la época de oro: Mendele Moijer Sforim , Sholem Aleijem e Itzjok Leibush Peretz.

La creciente cohesión cultural e intelectual de los conglomerados judios de Europa Central y Oriental mas la aparición de estos escritores de gran talento, motiva el florecimiento de la literatura idish moderna.

Mendele Moijer Sforim (1834-1917) seudónimo de Sholem I.Abramovich, estableció un lenguaje literario que lo convirtió para sus seguidores en el zeide , abuelo de la nueva literatura idish, ya que su estilo literario se convierte en un ejemplo . Su obra satírica fue dirigida a los judios para mostrarles sus debilidades y flaquezas. Deseaba cambiar la forma de vida de los habitantes de los pequeños villorrios los" kleine shtetelej" a través de la sátira y el realismo. Esta obra es un monumento histórico de un tiempo pasado.

Sholem Aleijem seudónimo de Sholem Rabinovich (1859-1916), el humorista por excelencia, escribió para los judios, entreteniéndolos con situaciones cómicas, sembradas aquí y allí por el patetismo. Describe la vida judía con todos sus defectos pero su humor emociona por la ternura con que trata a sus personajes.

Su lema era "reír es sano, los doctores indican reír" y este se convirtió en un medio terapéutico para el pueblo. El artista y el filósofo del humor se encuentran en sus obras junto al folclorista y etnógrafo.

3.000.000 de ejemplares en ruso fueron impresos solamente en idioma ruso. Un critico literario ruso dijo que en sus obras se refleja el triste pasado judío en la época de los zares.

Fue el escritor judío que más estuvo en contacto con el circulo de escritores rusos como Tolstoi y Gorki.

Cuando su personaje Tevie el lechero, a 15 años de su muerte, comienza a perder vigencia en el teatro judío y en el cine, sucede algo impensado en el arte que se sabe, no es eterno. Raramente se da este proceso: cuando se comienza a observar su obra como una antigüedad de museo de la vida judía en la época de los zares, es rescatado Tebie por el teatro ingles,español y hebreo y, por años se convirtió en la sensación musical de los escenarios de Nueva York, Londres y, el mundo entero , bajo el titulo de "El violinista sobre el tejado".

Acompañaron a despedir sus restos en Nueva York 1.000.000 de personas.

En el mes de noviembre del año 2001, fue emplazado su busto en" El jardín de los poetas " en los parques del Rosedal de Palermo , por resolución del Gobierno de la ciudad de Buenos Aires.

Itzjok Leibush Peretz (1852-1915) el tercer gran clásico ha creado monumentales obras sobre aspectos de la ética y justicia de la vida judía de su época. Lleva al idish a una perfección poética Su singularidad con respecto a los dos anteriores radica en su visión mística y profética del destino judío.

Y vemos realizado el sueño de estos escritores de arrancar a las empobrecidas masas de judios de los guetos, sintetizando el concepto de judaísmo y universalismo en hechos como el siguiente:

En el año 1932 el IWO con su sede en Nueva York es invitado a la Argentina a una reunión organizada por círculos literarios y el escritor de las letras judías Zalman Reizn es agasajado por las siguientes personalidades: Arturo Capdevila , Alfonsina Storni, Manuel Galvez y otros.

La vastedad de la obra literaria clásica traducida al idioma suma cientos de trabajos desde Shakespeare, Cervantes, además de muchos trabajos científicos.

En el periodo entre las dos guerras mundiales nuevos centros de cultura idish surgen en todas partes del mundo desde América del Sur hasta América del Norte desde Sudáfrica hasta Australia tal es la creación, que el escritor judío Opatoshu llega a afirmar que el sol no se pone jamas en la lengua judía.

Las masacres de la barbarie nazi hacen callar a la cultura Idish , en la Unión Soviética, a partir de 1948, la literatura idish se sumerge en el silencio; muchos escritores del idioma idish pierden la vida en las purgas stalinistas ...solo en América e Israel puede hablarse de un presente y un futuro para la literatura idish y en primer termino debe mencionarse a un premio Nobel en dicha lengua : Isaac Bashevis Singer.